— Я вас понял, господин Крон. Благодарю за помощь. И, пожалуйста, сообщите нам, когда господин Альфи вернется в центр.
— Пренепременно, — кивнул он и удалился.
Выходит, я, и правда, зря обвинил Айрин. Она была напугана, а я еще сильнее загнал ее в это состояние и оскорбил своими домыслами. Мне стоило вначале поговорить с ней и выяснить правду, а не поддаваться сиюминутной агрессии. Не просто же так она решила назвать меня любимым при этом скользком типе…
Похоже этот профессор Брэлиус еще тот гад. Но зачем ему было обманывать нас? Надо будет выяснить это. И извиниться перед Айрин.
14. Глава 14. Айрин
Обида и гнев на Риэлиса быстро сменились еще более острым желанием избавиться от этого гада раз и навсегда! Идея номер какая-то под кодовым названием "Доведи дракона до бешенства" родилась мгновенно, и я самодовольно ухмыльнулась.
Я достала из шкатулки все свои украшения, привезенные с собой, и нацепила их разом. Ну, почти все. Если на шее и руках было предостаточно места, то уши ну никак не могли вместить на себя все пятнадцать пар сережек. Да и, боюсь, отвисли бы от такого обилия.
Так, чего-то не хватает… Точно! Мужчины ведь любят женщин в шляпах, верно? Ну, от моей Риэлис точно придет в восторг!
Я надела свою изящную бежевую шляпку и легким взмахом руки покрыла ее чешуей рыбы-глыбы, которая отдаленно напоминала драконью. Для пущего эффекта окрасила ее в золотистый с черной каймой, чтобы Риэлис точно смог оценить ее по достоинству.
В общем прекрасная шляпа превратилась в полнейшее уродство, которое гарантировало, что мой непрошенный жених будет испытывать глубочайшую неловкость, находясь рядом со мной.
Я зло рассмеялась, но затем застыла и огляделась, чтобы удостовериться, что в своей комнате я по-прежнему одна.
— Только т-с-с-с, — тихо произнесла, повернувшись к грецинам, беззаботно кружащим в стеклянной сфере. — Не рассказывайте об этом никому, ладно?
С каждым днем, проведенным с Риэлисом, мне все меньше хотелось изображать ту, кем я вовсе не являлась. Чем дальше, тем тяжелее мне давался спектакль про безмозглую дурочку, в котором главная роль была отведена мне. И тем сильнее я заставляла себя играть ее, безустанно напоминая себе, зачем я вообще это делаю. Я даже поймала себя на мысли, что, может, брак с драконом не так уж и плох в сравнении с тем, что мне приходится делать для избавления от него.
Испугавшись собственных размышлений, я нахмурилась и превратила шляпу в ещё более ужасный аксессуар. Теперь, помимо чешуи, на ней красовались безвкусные цветы ядерно-розового цвета и даже крохотная птица в перьях. А ещё дерево. От злости я наколдовала ещё и фонтан. Даже два!
Шляпа стала гораздо тяжелее, отчего моя голова непослушно перекосилась на бок. Пришлось делать шляпу легче с помощью бытового заклинания, которое должно было действовать пару-тройку часов.
Собралась было выйти из своей комнаты и уже потянулась к дверной ручке, как услышала внезапный стук. Подпрыгнула от неожиданности и чуть не уронила на пол свое творение, некогда бывшее настоящей шляпой.
— Кто там? — спросила, поправляя свой головной убор и бесчисленные украшения на шее.
— Айрин, это я, — раздался голос Риэлиса за дверью, и мои губы сами растянулись в предвкушающей улыбке.
— Айрин, я хотел ска... — лишь смог произнести Риэлис до того, как успел разглядеть мой шедевр на голове. — Что это? — пролепетал он и, не стесняясь, ткнул в сторону моей шляпы пальцем.
— Это для красоты, — я обиженно надула губы и даже попыталась выдавить слезу, оскорбившись на его вопрос, но вместо этого наружу просился только дикий хохот.