Сайлес был прав относительно Ариадны. Она коварная лгунья.

— С тобой все в порядке? — без особого участия поинтересовалась я.

Поддельная камеристка охая села. Какое-то время она приходила в себя и фокусировала взгляд на мне.

— Между вами ничего не произошло?! — она пылала гневом, приподнимаясь с пола.

Ой. Я развела руки в стороны.

— Нет, — призналась. — Как-то не получилось.

— А что за кровь на постели?

Я подняла вверх перевязанную руку.

— Ладонь порезала, — немного покраснев, объяснила я.

Женщина уверенным шагом подошла ко мне и, схватив за плечи, тряхнула.

— Ариадна, соберись! Неужели ты не смогла соблазнить мужчину своей мечты?

— Это оказалось не так просто, — соврала я.

Далия расстроенно покачала головой и ослабила хватку. Я тут же вывернулась.

Сейчас меня очень радовал факт отсутствия накануне близости с Сайлесом. Я не собиралась выполнять договор, заключенный Ариадной с этой особой.

В спальню отчаянно пытался попасть Малыш. Я слышала, как он скулил и царапался в дверь. Что за животное? Неужели Сайлес приказал ему находиться рядом со мной постоянно?

— Я дам тебе одно зелье. Выпей его сегодня вечером, и твой муж точно не откажет тебе, — немного поразмыслив, выдала Далия.

— Спасибо, — без особого энтузиазма поблагодарила.

— Я думала, ты смелее будешь. Много слышала о твоем таланте флиртовать с противоположным полом.

— Сложно понравиться тому, кто тебя ненавидит, — заметила я.

— Ну да, ну да, — постукивая пальцами о поверхность туалетного столика, будто пребывая в своих мыслях, сказала Далия. — Ничего, все получится, — скорее себе, чем мне, хмыкнула она. — Вечером принесу все необходимое.

Я кивнула. Не стоит говорить ей, что мы уезжаем в императорский дворец. У меня будет время подумать, как разобраться во всей этой ситуации.

Далия покинула комнату, не попрощавшись. Видимо, побежала воплощать задуманные планы.

В открытую дверь стремительно ворвался Малыш. Он принялся обнюхивать все вокруг, а потом несколько раз громко гавкнул.

— Ты чего?

Пес прыгнул на туалетный столик. Попасть на тумбу у него не получилось, а вот смести все флакончики на пол — очень даже.

Он разбил несколько бутылочек с парфюмом, судя по приторному аромату, раздавил помаду, а зелье Далии опрокинул в горшок с цветком.

О последнем я точно не жалела. Я не собиралась его использовать.

— Что здесь происходит? — спросил Сайлес, заходя в комнату.

6. Глава 6

Я только удивленно посмотрела на него и пожала плечами.

— У своего подарочка спроси.

— Пес, фу! Спускайся!

— Его зовут Малыш, — почему-то решила уточнить я.

— Ты же от него все отделаться пытаешься, я же вижу, — усмехнулся муж, когда собака, виновато виляя хвостом, подошла к нему.

— Ну, это же не повод не называть его своим именем.

Сайлес как-то странно на меня покосился, но больше ничего по этому поводу не сказал. Даже удивилась тому, что он не проявил ко мне обычной язвительности. Голова-то наверняка после вчерашнего ушиба до сих пор болит. Но спрашивать об этом я, конечно же, не собиралась. Зачем будить гнездо спящих шершней?

— Вообще-то, у него есть имя. Настоящее, — последнее слово герцог подчеркнул. — Но я его забыл.

Вдруг я рассмеялась. Почему-то переживания прошедших суток накрыли меня именно сейчас истерическим смехом. Нет, смехом это можно назвать весьма условно. Я ржала, как конь. Почувствовала, как по щекам от смеха уже текут слезы, но абсолютно ничего не могла с собой поделать. Истерика. А кого в моей ситуации не накрыло бы?!

Сайлес смотрел на меня сперва недоверчиво, с долей скепсиса, потом выражение его лица стало растерянным, затем он робко улыбнулся и принялся посмеиваться надо мной. Но когда понял, что я никак не успокоюсь, подошел и взял теплыми ладонями за плечи. От этого прикосновения смех начал сходить на убыль, но его отголоски все еще сотрясали мое тело.