– Довелось побывать.

– Что еще? – спросил Ред, заметив, что Логан не спешит уходить.

– Вы позволите мне сойти на берег?

– Да.

– Какое великодушие.

Капитан снова посмотрел на него.

– У пиратов есть понятие чести, о чем вы не устаете мне напоминать. Я позабочусь о том, чтобы все знали, кто вы такой и где ваше место. При малейшей попытке сбежать любой убьет вас с большим удовольствием, потому что мы объявим приличную награду за ваше возвращение – живым или мертвым.

– В этом не будет необходимости.

– Неужели?

– Я же дал слово. И, капитан, я верю в Бога и все остальное. Собираюсь задержаться в этом мире подольше, но и умереть не боюсь.

– Похвальное намерение, – сухо заметил Ред.

– Вы-то явно не боитесь умереть.

Ред снова отложил перо.

– Вы хорошо об этом сказали, лорд Хаггерти. Я бы предпочел провести свое время на земле, а не под землей – или, как определила судьба, в качестве корма для рыб, – но и смерти не боюсь. Идите.

– У меня скованы руки.

– Да.

– Боюсь, в цепях стирать не очень удобно.

– Это поправимо.

– Капитан… – задумчиво начал Логан.

– Что еще?

– Вы ведь тоже не из тех, для кого Нью-Провиденс – дом родной.

– Почему вы так думаете?

– Я не заметил на острове джентльменов, заботящихся о чистоте тела.

– Я никогда не претендовал называться джентльменом и уж тем более лордом.

– Для меня титул не много значит.

– Тем не менее на острове многие мужчины платят, чтобы принять ванну, – сказал, теряя терпение, Ред Роберт.

– Там вообще много чего покупают, – с видом знатока усмехнулся Логан.

– Вы говорите это все мне назло или просто хотите увильнуть от стирки?

Логан улыбнулся.

– Ну, вы же знаете, что у пиратов не принято допускать на борт женщин. Говорят, к несчастью. Да и мужчины из-за них ссорятся.

– Если вы, лорд Хаггерти, хотите узнать, сможете ли купить на острове шлюху, то позволю напомнить, что вы пленник и, следовательно, денег у вас нет.

– То есть нет? – улыбнулся Логан.

– Хотите вернуться в трюм? – разозлился Ред.

– Нет. Всего лишь интересуюсь стиркой.

– Да, откуда же лорду знать такие пустяки.

– У нас в ходу другое слово – лэрд.

– А, так вы шотландец? – Ред вежливо кивнул. – Я обратил внимание, у вас акцент.

– Разумеется.

– Боюсь, шотландец ничем не лучше англичанина. – Капитан повысил голос. – Брендан!

Дверь открылась. Брендан ждал.

Логан откашлялся и поднял руки.

– Я не сбегу, обещаю.

– Капитан, теперь, когда этот человек дал слово, с него можно снять цепи?

Ред, уже взявшийся снова за перо, рассеянно кивнул. Брендан усмехнулся.

Логан уже заметил, что первый помощник определенно симпатизирует капитану или, по крайней мере, относится к нему с уважением. Не ускользнуло от его внимания и некоторое сходство между этими двумя. Оба были слишком молоды для такой жизни.

Впрочем, до преклонных лет в пиратстве не задерживаются.

– Боюсь, вас ждет стирка, – сказал Брендан. Логан пожал плечами:

– Я готов.


На палубе смеялись.

Смеялись!

Ред поднялась из-за стола, подошла к окошку каюты и, чуть сдвинув занавеску, выглянула. Невероятно! Ее люди обучали пленника премудростям стирки!

А он уже чувствовал себя своим среди них. Вести себя так мог либо полнейший глупец, либо большой смельчак.

В любом случае Логан опасен.

В дверь постучали. Не дождавшись ответа, порог переступил Брендан.

– Ага! Подсматриваешь за нашим пленником!

– Я – капитан, – раздраженно напомнила Ред. – И подсматривать могу за любым.

– Капитан, – усмехнулся Брендан и, плюхнувшись на табурет, закинул ноги на стол. – Приятный мужчина, а?

– По меньшей мере интересный.

– И хороший фехтовальщик.

– Да, я заметила. – Она невольно дотронулась пальцем до щеки.