– Не беспокойся, шрама не останется.

– Вообще-то я очень обеспокоена.

– Но по другой причине, не так ли? Он тебя зацепил?

Ред отмахнулась и вернулась к столу.

– Мы идем к Нью-Провиденсу.

– Да, верно. Но…

– Мы можем продать там груз.

– В колониях за него заплатят больше.

– Не хочу идти в такую даль с нашим богатством. Земля слухами полнится. О том, что у нас на борту, известно не только нам. Не сомневаюсь, что желающих поживиться будет предостаточно. Конечно, нападать на своих вроде бы не принято – считается, что этим можно навлечь беду, – но жадность зачастую сильнее предрассудков.

Брендан немного помолчал, потом сменил тему:

– Знаю, в последнее время я слишком часто тебя донимаю, но ты должна понять: так продолжаться не может. Ты еще долго собираешься играть в эту игру?

– Столько, сколько потребуется.

Он подался вперед.

– Мы слишком рискуем. И мне вовсе не нравится этот заход в Нассау. Там собираются самые отъявленные мерзавцы. Отбросы. Там никому нельзя верить. Человек, с которым ты только что распил бутылку рома, в следующий момент зарежет тебя не моргнув глазом.

– Поэтому я и требую, чтобы все были осторожны и прикрывали друг друга.

Брендан покачал головой.

– Ты идешь в Нассау, чтобы узнать, куда направляется он.

– Конечно.

Брендан снова замолчал.

– Ну хватит, хватит дуться, – не выдержала наконец Ред.

– В последнее время я только об этом и думаю. Думаю, и мне… страшно. Послушай, мы неплохо поработали. Найдем тихое местечко, возьмем другие имена… заживем спокойно, в свое удовольствие. По-настоящему. В Америке исчезнуть нетрудно.

– Дело не в деньгах.

Брендан покачал головой:

– Бобби, ты же знаешь, что он за человек. Рано или поздно он свое получит – врагов у него хватает.

– Ты так думаешь? Вот уже два десятка лет он наживается на бедах и трагедиях других людей. К тому же я хочу рассчитаться с ним сама. И вот что еще… – добавила она резко, – перестань называть меня Бобби. Я – капитан Ред.

Брендан нахмурился.

– Ты – Роберта, а для меня – Бобби. И ею останешься, независимо от того, в какую игру мы играем. Пока что у нас все получалось, но раньше… раньше ты слушала меня. А теперь… По-моему, мы зашли слишком далеко. У меня плохое предчувствие.

Ред упрямо наклонила голову.

– Брендан… – В ее голосе отчетливо прозвучала сталь, хотя и для сочувствия в нем осталось немного места. – Хочешь уйти – уходи. Я высажу тебя в любой бухте, какую сам выберешь. Сядешь на корабль, уедешь в колонии. Объяснишь, что тебя ограбили. Такое там не редкость.

– Бобби, видит бог, я всегда был с тобой. Дрался. Рисковал. Мы оба рисковали.

– Да, ты дрался лучше многих, – признала она.

– Но мне хочется жить, и с этим странным желанием я ничего не могу поделать.

– Я тоже не спешу умирать.

– Но ведь и для тебя не все еще кончено. Где-то там есть другая жизнь…

– Послушай, за все то время, что мы вместе, был ли у меня хоть кусочек настоящей жизни?

Его глаза потемнели от боли. С самого начала Брендан делил с ней все тяготы и лишения, трудности и опасности. Ужас. Нищету. Угрозы, тяжкий труд, оскорбления. Он был единственным близким человеком среди всего пиратского братства.

Брендан вдруг поднялся.

– Кто знает? Может быть, если бы твоя старая хозяйка отослала тебя к какому-нибудь приличному мужчине – пусть даже больному и старому, – все сложилось бы иначе.

Она обожгла его гневным взглядом.

– Какое замечательное предложение. Я стала бы грязной шлюхой и закончила свои дни под забором.

– Бобби…

– Перестань так меня называть!

– Команда знает, как тебя зовут.

– Пленник не знает.

– Пленник… тот, за кем ты подглядываешь. Если уж он так тебя заинтересовал, выйди и составь компанию своим людям… капитан Ред.