– Не понимаю, о чем вы, герцог.
– О причине вашего странного отказа.
– Не вижу в нем ничего странного.
Я старательно избегала взгляда герцога Бакстона. А он, напротив, становился все больше концентрировался на мне.
– Полагаю, вы стали жертвой неких предубеждений против меня, маркиза. Однако я с удовольствием готов их развеять.
– Может, как раз наоборот? И жертвой предубеждения стали вы?
Предубеждения, что любая женщина, хоть низкого, хоть благородного сословия должна падать ниц лишь от одного взгляда его глаз цвета черненого серебра.
Но вслух я это сказать не успела – музыка кончилась. Под всеобщие аплодисменты герцог Бакстон с неохотой отпустил меня.
А я поняла, что так сильно отвлеклась на разговор с ним, что танцевала на автомате. Забыла о волнении и все сделала правильно.
Имя герцога исчезло с моей карточки. И слава богу!
Теперь уже никакая королева не заставит меня танцевать с ним!
Бал официально начался. Вокруг кавалеры принялись приглашать дам.
– Вы позволите просить о повторении?
Стивен Бакстон преградил мне дорогу.
– Танца? Или того, что я сказала?
– И танца. И разговора, леди. С вами весьма любопытно вести и то и другое.
– Увы, герцог. Мне нужно найти моих сопровождающих. Быть может, в следующий раз.
Это был благовидный предлог – я не то, чтобы желала видеть пару Четвидов.
Но герцог не спешил отпускать меня.
– По моим ощущениям, маркиза, вы танцуете хорошо, но не совсем уверенно. Больше практики вам не помешало.
– Я это учту.
Отделавшись от герцога, я, наконец, вздохнула с облегчением. Его внимание напрягало и настораживало.
Но я была готова поклясться, что он не узнал во мне кухарку из таверны «Красная маска».
Буду держаться от герцога Бакстона подальше.
Только тогда смогу сохранить свой секрет.
18. ГЛАВА 17
Клара
На следующий день я планировала с самого утра нанести магическую маскировку и отправиться в таверну.
Но улизнуть не дали.
Гертруда Четвид объявила, что в десять утра начнется время визитов, а после – променадов.
Похоже, королева исполнила свою угрозу и наказала Четвидам, чтобы лучше «выводили меня в свет». Чем Гертруда с удовольствием и занялась. Похоже, она была на седьмом небе, что на нее обратила внимание такая особа.
– Визиты! – Этикетка чуть ли страницы не потирала от предвкушения. – Первое утро после бала дебютанток так волнительно для молодой леди. Мы увидим, завоевала ты популярность или нет!
Хоть все мои мысли сейчас были о «Красной маске», мне стало любопытно:
– И как же мы увидим?
– Первое – по количеству пришедших поклонников. Второе – по количеству присланных подарков. Возьмешь меня с собой. Хоть на балу я и не была, но зато сейчас понаблюдаю. Мне так любопытно!
– Роберта может выгнать меня из таверны, если буду часто пропускать, – со вздохом поделилась я, прихорашиваясь перед эльфийским зеркалом.
– Да причем здесь какая-то таверна, когда тебе предстоят визиты! И вообще… Ты знаешь, я это не одобряю, Клара. Пусть тебя бы и уволили из этого отвратительного места!
– А, может, и не уволит. Пришлось сказать Роберте, что я мать-одиночка…
– Что, прости?
– Ну, что у меня маленький ребенок, а сидеть с ним некому. Поэтому у меня будет плавающий график.
– Ложь изо всех – вреднейший порок.
Этикетка явно меня осуждала.
Мне и самой было противно от того, что приходится так много врать. Но совмещать жизнь светской дамы и кухарки оказалось не так просто. Один обман вел за собой другой.
В конце концов, цель у меня была благая. Спасти отца, Жанну и таверну из лап госпожи Роберты.
Визиты я принимала в гостиной. Этикетка по-быстрому инструктировала, как надо себя вести.