Свита, состоящая из восьми служанок, склонили головы и поспешили за наследным принцем и его избранницей.
* * *
Сердце человеческой девушки подскочило и забилось где-то на уровне горла, потому что у высоких дверей тронного зала она увидела… настоящих тэнгу. В истинном демоническом обличии. Ужас и восторг сплелись воедино. Тэнгу носили одежды горного отшельника и деревянные сандалии в форме скамеечки. Их лица скрыты под черной маской. А за спиной — могучие вороные крылья. И будучи стражниками, демоны гордо держали копья, у острия которого были повязаны колокольчики. Каждое движение тэнгу отдавалось зловещим звоном, пугающим и пробирающим до животного ужаса.
Снова звон, и стражи раскрыли перед третьим принцем дверь. Но Света, казалось, этого не заметила. Всё её внимание было притянуто к демоническому обличию тэнгу. Она не могла оторвать от мифических существ взгляд. Они были так ужасны, и так… красивы. Стражникам приходилось смотреть в пол, потому что нельзя смотреть в глаза будущей жены наследного принца. А ей так хотелось увидеть их глаза!
— Пойдем, — приказным тоном шепнул Сэдэо.
Света вошла внутрь, завороженно рассматривая дворцовые убранства, колонны из черного мрамора, статуи, алтарь со множеством огней у восточной стены. И… тэнгу! Высших тэнгу. На них дорогие одежды, и тоже маски, но либо серебряные, либо золотые. За спиной, по-прежнему, всё те же огромные черные крылья.
Света не видела тех жадных глаз, которыми они пожирали чужачку. Она словно экзотический фрукт на столе, которого очень мало, а попробовать желали все гости.
Сэдэо подвел невесту к трону. Света подняла изумленный происходящим взгляд. С трона на возвышении её уже пристально изучал… правитель всех тэнгу — Содзёбо. Раньше Содзёбо было именем, оно принадлежало самому первому правителю тэнгу, сейчас же оно стало титулом и синонимом к словам король, император, правитель. Содзёбо и напоминал императора, словно сошедший с древних китайских картин. В золотисто-алых одеяниях, с золотой короной с медальонами на голове. Правитель был в возрасте, но выглядел свежо и хорошо. Взгляд демона был пронзительным и мудрым, а ещё… жестоким, что демонстрировало твердый характер и несгибаемую силу духа.
Сэдэо поклонился отцу. Все слуги также поклонились. И только Света оставалась стоять, неотрывно разглядывая повелителя горных демонов.
Знать по бокам от трона с осуждением зашептались.
— Мэйуми, — сердито окликнул Сэдэо.
Девушка посмотрела на него. Вся она казалась себе какой-то несобранной и потерянной. От происходящего кружилась голова. Скептик внутри неё отказывался воспринимать происходящее за действительность. Это напоминало сон.
— Поклонись.
Кровь пульсировала в висках. Ещё в комнатушке Света была убеждена, что даже когда увидит Содзёбо, то никогда ему не поклонится. Но это как идти со своим уставом в чужой монастырь. Сейчас она территории демонов-воронов и с их правилами приходится мириться. Света поклонилась так, как умела. Но это было просто механическое движение, без внутреннего уважения к Его Величеству.
— Как тебя зовут? — с надменным выражением лица спросил правитель.
— Све…
— Её зовут Мэйуми, отец, — выставив руки перед собой, ответил Сэдэо.
Содзёбо сощурился.
— Я хочу услышать имя, данное ей родителями в человеческом мире.
— Светлана, — прошептала она.
Поглаживая бороду, правитель одобрительно покивал.
— Ваше Величество, — выступил советник Чэнь, — чужачка не может стать супругой наследного принца. Это против правил.
И это правда! Сам свод правил тэнгу, созданный ещё несколько тысячелетий назад, гласил, что поднимать в горы можно лишь женщин, живущих неподалеку от Святых гор Тэнгу. Считается, только кровь таких женщин способна смешиваться с демонической кровью, ведь они родились у подножия Священных гор. Раньше тэнгу даже считали, что эти женщины принадлежат им, просто Небо разделило: мужчины, возвышаясь, живут наверху, а женщины внизу. С этим мирились. Раньше. Затем на защиту стали человеческие мужчины, и тогда два народа полностью раскололись, а обряд поднятия невест стал живым ужасом в жизни молодых девушек.