– А ты не боишься самой оказаться в дураках? Ведь посмеяться могут и над тобой.

– Интересное замечание. – Мелисса откинулась назад и закурила сигарету.

Я выкатила глаза. Такой дерзости даже я себе не позволяла, будучи молодой бунтаркой. Посетители обратили на нас осуждающие взгляды, но Мелисса будто не замечала их, выпуская кольца дыма в потолок.

– А здесь можно курить? – спросила я, хотя ответ был очевиден. Я прочитала его по безумным глазам официанта, что направился в нашу сторону.

– Понятия не имею, – все так же спокойно ответила Мелисса. – Так, о чем я? Ах, да. Оказаться в дураках я не боюсь. Здесь довольно весело и я не одинока. Однако будет тебе известно – шутами были великие люди. Только они имели право смеяться над королями. Они чеканили шутки так филигранно, что ни один из правителей так и не догадался, что дураком выставляют именно его.

– Извините, здесь запрещено курить, – выдавил запыхавшийся официант.

– Что Вы говорите, – выкатила глаза Мелисса, разгоняя ладонью облако дыма перед собой. – Извините, я просто прожила три последних года в Швейцарии. У них это обычное явление.

– У нас не Швейцария и курение строго запрещено.

Пожав плечами Мелисса затушила окурок в непочатом стакане колы и спросила:

– А где можно покурить?

– На улице есть специальное место для курения.

– Приношу свои извинения. Я так разнервничалась из-за своей оплошности, что захотелось курить еще сильнее. Злата, составишь мне компанию?

Я положительно кивнула.

– А правда, что в ресторанах Швейцарии разрешено курить? – выйдя вслед за Мелиссой спросила я.

– Понятия не имею. Я там ни разу не была. У твоей машины есть автозапуск?

– Есть, – недоумевая ответила я.

– Скорее заводи.

Я нажала на нужную кнопку брелока, и моя машина размеренно заурчала.

– Что ты задумала?

Мелисса подмигнула мне, улыбнувшись краешком рта. Сейчас случится то самое безумие, о котором она говорила. Адреналин подступил к моему горлу. Нашу затею понял и официант. Судорожно перебирая трясущимися ногами, он направился в нашу сторону.

– Бежим, – крикнула Мелисса.

Мы рванули к машине, что было сил. Официант перешел на бег. Хотел ли он скрутить нас или умолять оплатить счет, мы уже не узнаем.

Машина с визгом тронулась, а Мелисса, высунувшись в окно, прокричала уменьшающемуся в размерах бедолаге:

– Извини, лапуль, я совершенно забыла, что не ем жирную пищу.


Я остановила машину в двух кварталах от ресторана, чтобы перевести дух.

– Что это было? – требовательно спросила я.

Мелисса повернулась ко мне, прибывая в диком восторге.

– Отличный сюжет для новой книги.

Меня обескуражил ее равномерный голос. Во-первых, наши действия незаконны. Во-вторых, они по-человечески неправильные и аморальные. Мы попросту ограбили несчастного официанта. Теперь наш заказ вычтут из его и без того скудного жалования. А уж, как он будет в сердцах проклинать нас, страшно представить.

– Почему ты мне сразу не рассказала про свой план?

– Не было никакого плана. – Мелисса заключила мою руку в свои ладони. Тепло ее близости немного успокаивало. – Я полагаюсь только на импровизацию. К тому же, знай ты о моей выходке, едва согласилась бы.

– Я не знаю, что и сказать, – вздохнула я. – Там наверняка есть камеры наблюдения. Да и официант мог запомнить номер моей машины.

– Ладно, сдаюсь. Этот ресторан один из немногих, что еще не внесли меня в черный список. У меня там открыт депозит. Так что не переживай по этому поводу. А официант получил по заслугам. Нечего щелкать клювом. Потом еще спасибо скажет. – Мелисса приосанилась и гордо заявила. – Бесценный урок от самой Мелиссы Шерр.