Я шмыгаю в коридор, быстро раздеваюсь.
Лёгкий шум не остаётся незамеченным. Слышатся шаги.
– Иветт?
Загорается верхний свет.
Мама слегка притормаживает. Мой вид её явно не радует, но она не говорит ни слова, старательно притворяется, что всё в порядке, а на мне самое обычное домашнее платье. Притворяется, что я не вернулась домой минуту назад.
Почему…? Почему раньше её желание игнорировать действительность меня не задевало. Я придерживалась принципа «не мешает – и хорошо». А сейчас мне впервые по-настоящему неприятно.
– Мама? – окликаю я её.
– Иветт, составишь мне компанию за чаем?
Вот прямо сейчас? Ничего, что я хочу принять горячую ванну, полноценно поужинать? Наверное, мама хочет поговорить… Мелькает глупая надежда, что мама подскажет, как отказаться от свадьбы с Герандом, но при этом получить ключ от банковской ячейки. Да, глупо…
– Что-то случилось? – уточняю я на всякий случай.
Мама качает головой и удаляется в гостиную.
Я следую за ней. В конце концов, горячий чай – это тоже неплохо.
Наивная…
Чайник стоит на подносе. Рядом – вазочка с конфетами. То есть мама давно подготовила чаепитие, а что чай остынет и нам придётся глотать холодный её не слишком беспокоит. Зато её бесконечно радует, что фон у беседы правильный, эталонно-салонный.
Мама опускается в кресло, на меня, застывшую в дверях, смотрит с лёгким недоумением.
Я подхожу и тоже присаживаюсь в кресло.
– Мама?
– Иветт…, – начинает она.
Договорить она не успевает.
Дверь распахивается, в гостиную вваливается Элька и бесцеремонно прерывает:
– Госпожа, там…
– Эль, дорогая…, – мама морщится на вопиющие нарушение этикета.
Однако Элька своей госпожой считает в первую очередь меня, а уже потом маму. Элька говорит только для меня:
– Госпожа, там посыльный.
12. Глава 12
– Какие неприятности на сей раз?
Я поднимаюсь, направляюсь в холл. От слабости звенит в ушах, но я справляюсь с секундным головокружением. Мама торопливо догоняет и набрасывает мне на плечи светлую шаль, которая скроет простоту тёмного шерстяного платья. Я игнорирую попытку меня прихорошить, но шаль не сбрасываю.
В холле горит свет.
Вечерний гость стоит у самых дверей. Руки заложены за спину, ноги широко расставлены. Всем видом мужчина демонстрирует, что любезностей от него ждать не стоит. Он прибыл лишь по долгу службы. Выправка у мужчины столичная…
– Вы? – вырывается у меня.
Господин Д, фамилию не помню.
Мужчина никак не выказывает удивления, отвешивает мне лёгкий приветственный поклон, и я окончательно впадаю в ступор. Лорд Верандо последний, от кого я ожидала получить что бы то ни было.
Мама догоняет меня, кладёт ладонь мне на плечо.
– Доброго вечера, добро пожаловать, – она почти поёт.
Мужчина отделывается равнодушным:
– Доброго вечера, леди.
– Чем обязаны? – прохладно уточняю я.
И невольно подмечаю, что время визита выбрано… С одной стороны, на грани приличия. Даже посыльному не пристало в сумерках в часы ужина заявляться в дом, где живут женщины без мужчины. С другой стороны, лорд Верандо явно учёл, что я работаю и подгадал к моему приходу.
Господин Д расцепил руки за спиной, и оказалось, что он держит букет нежных фрезий.
– Леди Иветт, лорд Верандо выражает вам своё восхищение.
Хм…
Я неуверенно принимаю букет, обёрнутый в хрустящую тиснёную бумагу. Между веточек вложена визитная карточка, и я впервые вижу герб Верандо. А ведь далеко не все аристократы имеют право на собственный герб… Я не замечаю, а господин Д ловко вкладывает мне в руку ещё и небольшую коробочку.
Если цветы я могу принять свободно, как и, например, сладости, то от любого иного подарка должна отказаться. Тем более при наличии жениха.