Я шмыгаю в коридор, быстро раздеваюсь.

Лёгкий шум не остаётся незамеченным. Слышатся шаги.

– Иветт?

Загорается верхний свет.

Мама слегка притормаживает. Мой вид её явно не радует, но она не говорит ни слова, старательно притворяется, что всё в порядке, а на мне самое обычное домашнее платье. Притворяется, что я не вернулась домой минуту назад.

Почему…? Почему раньше её желание игнорировать действительность меня не задевало. Я придерживалась принципа «не мешает – и хорошо». А сейчас мне впервые по-настоящему неприятно.

– Мама? – окликаю я её.

– Иветт, составишь мне компанию за чаем?

Вот прямо сейчас? Ничего, что я хочу принять горячую ванну, полноценно поужинать? Наверное, мама хочет поговорить… Мелькает глупая надежда, что мама подскажет, как отказаться от свадьбы с Герандом, но при этом получить ключ от банковской ячейки. Да, глупо…

– Что-то случилось? – уточняю я на всякий случай.

Мама качает головой и удаляется в гостиную.

Я следую за ней. В конце концов, горячий чай – это тоже неплохо.

Наивная…

Чайник стоит на подносе. Рядом – вазочка с конфетами. То есть мама давно подготовила чаепитие, а что чай остынет и нам придётся глотать холодный её не слишком беспокоит. Зато её бесконечно радует, что фон у беседы правильный, эталонно-салонный.

Мама опускается в кресло, на меня, застывшую в дверях, смотрит с лёгким недоумением.

Я подхожу и тоже присаживаюсь в кресло.

– Мама?

– Иветт…, – начинает она.

Договорить она не успевает.

Дверь распахивается, в гостиную вваливается Элька и бесцеремонно прерывает:

– Госпожа, там…

– Эль, дорогая…, – мама морщится на вопиющие нарушение этикета.

Однако Элька своей госпожой считает в первую очередь меня, а уже потом маму. Элька говорит только для меня:

– Госпожа, там посыльный.

12. Глава 12

– Какие неприятности на сей раз?

Я поднимаюсь, направляюсь в холл. От слабости звенит в ушах, но я справляюсь с секундным головокружением. Мама торопливо догоняет и набрасывает мне на плечи светлую шаль, которая скроет простоту тёмного шерстяного платья. Я игнорирую попытку меня прихорошить, но шаль не сбрасываю.

В холле горит свет.

Вечерний гость стоит у самых дверей. Руки заложены за спину, ноги широко расставлены. Всем видом мужчина демонстрирует, что любезностей от него ждать не стоит. Он прибыл лишь по долгу службы. Выправка у мужчины столичная…

– Вы? – вырывается у меня.

Господин Д, фамилию не помню.

Мужчина никак не выказывает удивления, отвешивает мне лёгкий приветственный поклон, и я окончательно впадаю в ступор. Лорд Верандо последний, от кого я ожидала получить что бы то ни было.

Мама догоняет меня, кладёт ладонь мне на плечо.

– Доброго вечера, добро пожаловать, – она почти поёт.

Мужчина отделывается равнодушным:

– Доброго вечера, леди.

– Чем обязаны? – прохладно уточняю я.

И невольно подмечаю, что время визита выбрано… С одной стороны, на грани приличия. Даже посыльному не пристало в сумерках в часы ужина заявляться в дом, где живут женщины без мужчины. С другой стороны, лорд Верандо явно учёл, что я работаю и подгадал к моему приходу.

Господин Д расцепил руки за спиной, и оказалось, что он держит букет нежных фрезий.

– Леди Иветт, лорд Верандо выражает вам своё восхищение.

Хм…

Я неуверенно принимаю букет, обёрнутый в хрустящую тиснёную бумагу. Между веточек вложена визитная карточка, и я впервые вижу герб Верандо. А ведь далеко не все аристократы имеют право на собственный герб… Я не замечаю, а господин Д ловко вкладывает мне в руку ещё и небольшую коробочку.

Если цветы я могу принять свободно, как и, например, сладости, то от любого иного подарка должна отказаться. Тем более при наличии жениха.