Расправив плечи, Мэррион погладила смирную Мэр по гриве. За последний год, она почувствовала настоящую близость со своей лошадью. И не удивительно, ведь они так много времени проводили вместе. Больше, чем с некоторыми людьми.
— Мы немного освежимся, хорошо?
Мэр мотнула головой, выказывая молчаливое согласие. Ее широкие ноздри раздулись, но Мэррион это не насторожило. Мэр слишком хорошо чувствовала свежесть озерной воды. Сжав ее крутые бока, она уверенно послала ее вперед по крутой тропинке, пролегающей между крутыми и острыми камнями.
Озеро встретило их нетронутой бирюзовой гладью и приятным запахом. Глубоко вздохнув, Мэррион спешилась и бросила поводья. Она никогда не привязывала Мэр, потому что знала, никакой шум ее не вспугнет. Им обоим до боли требовалось свобода и воздух.
Оставив Мэр мирно пастись, Мэррион подошла к озеру. Зная цену спокойному мгновению, она быстро расстегнула длинный ряд пуговиц на кожаном жилете. Стянув его с плеч, она аккуратно бросила его на огромный валун. Сняв приталенную голубую рубашку, плотные штаны и верхнее теплое платье, она осталась в коротком нижнем. Лилис пришла бы в самый настоящий ужас увидев ее в таком виде.
Мэррион откинула голову назад и рассмеялась. Проклятье, но Лилис никак не могла смириться с мыслью, что она никогда не выйдет замуж. Нет, ей стоило отдать должное. Она не опускала рук и с того самого дня всегда поддерживала ее. Благодаря доброте Лилис, Маркас немного оттаял. Да, он все также был холоден с ней, но не так отстранен, как прежде.
Стиснув зубы, Мэррион разбежалась и нырнула в ледяную воду. Несмотря на лето, вода в озеро все равно ощущалась холодной. Мэррион не торопилась подниматься на поверхность. Научившись плавать в раннем детстве, она легко удерживала дыхание под водой, поэтому позволила себя опуститься еще ниже, почти к самому дну. Утонуть в этом озере было бы очень сложно. Гораздо быстрее можно было умереть от переохлаждения.
Чувствуя, что не хватает воздуха, Мэррион осторожно вынырнула. Откинувшись на спину, она посмотрела в чистое бескрайнее небо. Наслаждаясь таким прекрасным видом, она развела руки в стороны и принялась медленно двигать ими по воде, играя с гладкой поверхностью. Она искренне и немного по-детски наслаждалась тишиной.
Чуткий слух Мэррион сразу же уловил посторонний шум. Вздрогнув, она быстро перевернулась в воде и напряженно огляделась, пристально разглядывая берег. Мэр отошла немного глубже в лес, но в остальном все было спокойно. Только вот несмотря на видимую безопасность, все внутри Мэррион обострилось, будто предчувствуя опасность. Выдохнув, она поплыла в берегу.
Она была всего лишь в шаге от берега, когда поняла что больше не одна. Зная, что каждая минута на счету, Мэррион бросилась к своему мечу.
— Собираешься убить кого-то?
Мэррион замерла, крепко сжимая рукоять меча. Ее сердце отчаянно билось, но она смогла усмирить его. Хотя бы для того, чтобы развернуться и посмотреть на Николаса Маклина. Только его здесь и не хватало. Хотя если кто и мог бесцеремонно нарушить ее покой, то это был друг ее брата.
— Ты забрел далеко от своих земель, Маклин, — надменно проговорила Мэррион. Она понимала, что стоит перед ним в одном лишь тонком, насквозь промокшем платье. Но она и виду не поддала, что слишком ярко почувствовала его взгляд. — Не знала, что ты вернулся. Маркас будет рад. Дункан соскучился и измучил всех в доме каждый раз повторяя твое имя. Маркаса это изводит.
— Ты тоже забрела далеко от дома, Мэррион. Маркасу следует держать тебя в крепкой узде, — ответил Николас. Подведя свою лошадь ближе, он спешился и, так же как и Мэррион, бросил поводья. — Или, я опять помешал встрече любовников?