***

На следующий же день Матео увидел, как Кристан во дворе пытается отрезать Рожке переднюю лапу тупым учебным ножом. Животина пищала, отчаянно вырывалась из захвата, пыталась укусить обидчика, но всё тщетно.

– Что ты делаешь?! – Матео в испуге бросился спасать черепаху.

– Да что ты как девчонка! – рассмеялся Кристан, за которым раньше не водилось желания покалечить кого-либо. – Разве тебе не интересно посмотреть, что внутри черепахи?

– Рожка – мой друг! Я никогда не посмел бы её обидеть! – Матео собрал всё своё мужество, чтобы высказать это юному графу. За это мальчика могли и выпороть, так как он всего лишь сын поварихи. Но сейчас он готов был даже вытерпеть порку, лишь бы спасти Рожку.

– Значит, этот панцирь с костями тебе друг, а я нет?! – ноздри Кристана раздулись, что предвещало для Матео большие проблемы.

И он рванул прочь из сада. Со всех ног.

– Эй! Верни! Ты подарил её мне! Верни сейчас же! – во всё горло закричал Кристан и со злости пульнул другу в спину шариком плазмы, который прожёг одежду и кожу Матео. Но мальчик стерпел боль и даже не сбавил темп, унося Рожку подальше от бывшего теперь уже друга.

На рыночной улице Матео, заплаканный и запыхавшийся, врезался в девочку:

– Простите, помогите... – взмолился он и выдал всё как на духу про молодого графа, Рожку и побег. Для него это был позорный момент слабости, но девочка неожиданно ответила:

– Хочешь, я заберу у тебя Рожку на время? У меня она будет в безопасности.

– П-правда? – щенячьими глазами посмотрел на неё Матео.

– Конечно! – заявила она. – Меня зовут Матильда. Я дочь купца Мура из во-о-он того домика с красной башенкой, – она указала пальцем на самый высокий домик в ряду купеческих коттеджей.

– Я Матео, сын поварихи в замке Офтен Харт, – представился мальчик. – А ты точно можешь подержать у себя Рожку до тех пор, пока я не смогу её забрать?

– Смогу. У меня уже третий год живёт черепаха. Думаю, они подружатся. Идём ко мне в гости, я тебе покажу, – девочка смело взяла Матео за руку и повела за собой, а он чувствовал огромное облегчение, что Рожка теперь будет в безопасности. Его не пугали даже 30 ударов хлыста, что обрушатся ему на спину вечером. Не впервой. Ах, если бы не маменька, Матео не вернулся бы больше в графский замок...

Дом купца Мура был, конечно, не таким роскошным, как замок Офтен Харт, но здесь тоже царила атмосфера достатка и благополучия. Уютные хоромы – загляденье!

– Матео! У тебя на спине... Там... Там... – Матильда замерла, глядя на мальчика, как на умирающего.

– Знаю, – выдохнул он.

– Тебе срочно нужно к целителю!

– У меня нет на него денег. Я нищий.

– Давай я возьму денег у папеньки, а ты потом отработаешь?

– Нет... – мальчик покачал головой. – Не люблю быть в долгу.

– Выбор у тебя невелик: либо в долгу, либо в гробу, – оказывается, Матильда хорошо умела спорить. – Если не залечить рану, она начнёт гнить, и в течение двух дней ты умрёшь. Рожка останется без хозяина!

– Зачем тебе помогать мне? – Матео, у которого начал отходить шок и в полном объёме вернулись болевые ощущения, рухнул на стоящий радом табурет. При изменении положения тела он выгнулся от боли и застонал: – О-о-ой...

– Тебе не приходило в голову, что у некоторых людей есть такие качества, как человеколюбие и сострадание? – Матильда деловито упёрла руки в бока.

– Ох... – у Матео всё поплыло перед глазами. Он успел выговорить только: – Помоги... – и рухнул на пол без чувств.

Рожка

р

***

Очнулся Матео вечером, в чужой постели, и над собой обнаружил целых четыре обеспокоенных лица: Матильды, двух весьма упитанных мужчин и одной не менее дородной женщины, по всей видимости, матушки его новой знакомой.