– Я скучала по тебе, дорогуша.

– И я.

С противным скрипом открывается дверь часовни. Выглянув из-за вороха перьев, Агата замечает в проёме часовни Деливеренса. Весь пафос пропал без следа. Неизмеримая усталость застыла на его побледневшем лице.

– С возвращением, Агата. Надеюсь, полёт прошёл… Это ещё что за тварь? – гримаса удивления вперемешку с отвращением обращена к мужчине.

Тот в свою очередь подходит к Агате, заботливо беря её на руки.

– Мой друг из Риверсайда. Ну-ка представься. Как я тебя учила.

– Привет. Меня зовут Грегори, – с неохотой произносит мужчина. – А тебя?

– И что ты предлагаешь мне с ним делать? – Дейл игнорирует приветствие. В последнее время его нервы совершенно пришли в негодность.

– Для начала отвести в лазарет. У мальчика огнестрельное ранение. Да и у меня, как видишь, дела не лучше.

Деливеренсу хочется добавить ещё парочку гневных слов, но, почувствовав на себе угрожающий взгляд, он недовольно пятится назад. Компания следует внутрь часовни. От знакомого Агате помещения мало что осталось. Уходящие к потолку десятки стопок книг и множество кошачьих домиков с их мохнатыми владельцами. Левое крыло полностью заполонили растения в горшках и лабораторное оборудование, будто сбежавшее от средневековых алхимиков. Правую часть заняли кресла, диванчики и печка-буржуйка – своеобразная кухонно-столовая зона. Лавочки убрали. Оставшееся пространство заняли крохотные палаты. За завешенными, сшитыми между собой, шторами слышатся горестные стоны и вздохи боли.

– Пришлось организовать здесь пункт неотложной помощи для самых ослабевших, – хриплым голосом отвечает на вопросительный взгляд Агаты Дейл. Подойдя к одной из шторок, он откидывает её. За ней находятся три старые деревянные кровати. На двух лежат маленькие девочки. У них нет ушей, носов и глаз. Плоть во многих местах сгнила до самых костей. Их рты корчатся в немом крике боли, а ручки мнут простынь.

– Лодыжкой займется Дейл, а вот ранением твоего друга – я, – Маргарет подходит к свободной кровати. – Скажи, чтобы сел на койку. Не волнуйся, верну его через десять минут в целости и сохранности.

Почувствовав неладное, Грегори интуитивно напрягается.

– Тёте нужно немного подлатать тебя, – Агата ласково успокаивает мужчину. – Помнишь, как медсестры забирали тебя в кабинет, когда ты резался о бумагу?

– Это не больно? – тревожно поглядывая на девочек, вопрошает он. Отвечать ему берётся Маргарет.

– Может, немного пощиплет, но в основном и глазом моргнуть не успеешь, как снова окажешься рядом… – женщина прерывается на весёлую усмешку, – …с мамой.

Агата закатывает глаза.

– Давай, Грег. Опусти меня. Вот так, – девушка морщится, приваливаясь к одному из кресел. Пульсирующая нога совсем не даёт стоять на ней. – А теперь пообещай мне хорошо вести себя. Если справишься, тётя угостит тебя чем-нибудь сладким.

– Э-э-э! – Морга оказывается не готова к подобному повороту событий, – такого уговора не было!

– Тётя. Обещает, – раздельно произносит Агата.

Собеседницы обмениваются взглядами. Угрожающий – Агаты. Возмущенный – Маргарет. У одной преимущество: опыт работы начальником. Причём достаточно большой, чтобы иметь преимущество в битве.

Повздыхав, Маргарет уводит Грегори за ширму. Некоторое время Агата прислушивается к голосам за ней. Убедившись, что сопротивления со стороны мужчины нет, она ковыляет к небольшому диванчику, на который заваливается с немалым наслаждением. Вскоре к ней подходит Дейл. Что-то бурча под нос, он наносит на опухшую часть ноги крем сомнительного цвета и запаха. Несмотря на все отталкивающие аспекты мази, боль утихает. «Одной проблемой меньше, – про себя отмечает Агата, ощупывая здоровую лодыжку. – Осталось понять, как вылечить людей, восстановить город и…»