Открыв книгу примерно на середине, Джен наткнулась на сцену признания в любви мистера Рочестера к Джейн. Лучшей любовной сцены для девушки просто не существовало.
«Зря я взяла эту книгу. Ее сюжет делает меня слишком сентиментальной», – подумала Джен и поставила «Джейн Эйр» обратно на полку. Голову девушки наполнили мысли, которые не дали бы ей сосредоточиться на чтении.
Джен резво плюхнулась на небольшой диван, легла на спину и глубоко вздохнула. Сердце учащенно билось. То ли из-за резких движений, то ли из-за сиюминутно нахлынувших эмоций.
«Возможно ли это, чтобы Салим полюбил такую, как я? Он ведь никогда не смотрел на меня как на девушку… то есть, вряд ли я могла считаться для него привлекательной. Но… а если дело не во внешности? Может быть, ему могло понравиться мое чувство юмора… Мы же только и делали, что подшучивали друг над другом! Разве это не могло послужить его симпатии ко мне? Он ведь мог полюбить девушку с веселым характером?» – сосредоточено размышляла Джен.
– Неужели я просто слишком впечатлительная? – пронзил громкий вопрос девушки тишину квартиры.
Джен решила, что утверждать о симпатии к ней университетского друга еще рано. Слишком мало доводов по этому поводу. Нужно не спешить с выводами и просто плыть по течению, наблюдая за поведением Салима.
И если окажется, что между ними могут быть возможны более близкие отношения, то Джен обязательно сделает все возможное, чтобы с ней Салим чувствовал себя самым счастливым парнем на свете.
Глава 7
– Джен, прошла уже неделя, мы все прекрасно поняли, что ты очень пунктуальный человек! Можешь теперь приходить вовремя, а не на полчаса раньше!
– Обсудим это хотя бы по прошествии месяца, Рита! – засмеялась Джен, вот уже который день первой встречающая в офисе своих коллег. Она находила что-то особенное в том, чтобы раньше всех появляться на работе и проводить какое-то время наедине с собой. Впрочем, в школе и даже в университете Джен поступала так же. Конечно, страх опоздать тоже не стоило исключать из списка причин ее слишком раннего появления на работе.
За неделю работы в издательстве Джен успела привыкнуть к новому окружению, и общение с коллегами давалось ей теперь совсем непринужденно, в том числе благодаря неподдельному дружелюбию и открытости сотрудников издательства.
– Ребята, сегодня сделаем день сладостей! Вчера приготовила бурфи и ладу, еще осталось несколько джалеби! Кто не завтракал, тем могу предложить к чаю! – радостно объявила Шивани, поставив на свой рабочий стол пакет с лежащими в нем угощениями.
– У меня остались пластиковые тарелки с пятницы, сейчас все проведем дегустацию! – деловито сказала Рита, спешно доставая посуду из письменного ящика. Девушки разложили индийские сладости по тарелкам и поставили их каждому на стол. Джен с интересом и аппетитом рассматривала причудливые сладости: плотные, белого цвета ромбики с кешью, желтые шарики, напоминающие сырные, и румяные жареные спирали.
– Я хоть и атеист, но, честно говоря, молитву перед едой, на всякий случай, произнес бы, – с опаской смотря на содержимое тарелки, с такой уже привычной для Джен язвительностью сказал Джереми.
– Бурфи просто объедение, Шивани! – восторгалась Энни, попробовав на вкус ромбики с кешью. – Наверное, я все-таки решусь их приготовить!
Джен последовала примеру Энни и откусила кусок от бурфи. Очень сладко, сливочно и вкусно.
– Мне тоже очень нравится, Шивани! Теперь мне интересно попробовать и остальное, – высказалась Джен, запивая угощение горячим черным чаем, которым Рита уде успела наполнить кружки своих коллег.