– Послезавтра уезжаем.
– Жаль, что так скоро. Так откуда вы?
– Просите, но мы спешим, – говорю я извиняющимся тоном, – если можно, побыстрее.
– Конечно, – я слышу звон монет. – Боюсь, у меня нет сдачи. Может быть, возьмете чего-нибудь еще? Сегодня работает кухня, могу предложить вам закуски. Или еще одну бутылку, со скидкой.
– Моника, ты объяснишь мне, в чем дело? – Пол тянет меня за руку и заставляет посмотреть на себя. – О чем вы разговариваете?
– Держи пиво, – я снимаю бутылки со стойки и вручаю их Полу. – У него нет сдачи.
– Никакого сервиса в этой дыре, – презрительно цедит Пол, кидая уничтожающий взгляд на бармена. Я краснею. Мне неловко из-за поведения Пола. Конечно, бармен не знает английского, но тон Пола не нуждается в переводе.
– Он предложил закуски, или еще одну бутылку, или…
– Просто пойдем. Сейчас.
– Ну хорошо, – отвечаю я растерянно. – Простите, – я поворачиваюсь к бармену. Он едва заметно улыбается. – Ничего не нужно. Большое спасибо, до свидания.
Пол решительно идет в сторону двери, я – за ним.
– Подождите. Сдача… Я нашел, – слышу я за спиной.
– Сдачи не нужно, – бросает Пол из-за плеча на немецком, рывком открывая дверь.
Наконец мы выходим на улицу.
– Пол, что случилось? – тихо спрашиваю я.
– А ты что же, не понимаешь? – спрашивает он едко.
– Нет, я не понимаю. Я всего-навсего покупала пиво. Ты же видишь, бармен не знает английского.
– А я, видишь ли, не знаю немецкого, – Пол засовывает свободную руку в карман джинсов, а другой рукой, в которой зажаты бутылки, описывает в воздухе дугу. – А этот бармен смотрел на тебя так…
– Как? Пол, ну и при чем здесь я?
Пол отворачивается и молчит.
– Ты же знаешь, что я люблю тебя. Какое мне дело до того, кто и как на меня смотрит? И почему тебе есть до этого дело?
– Я хочу знать, дословно, о чем вы разговаривали.
Я закатываю глаза, но знаю, что лучше выполнить его просьбу, чем продолжать спорить.
– Я покупала пиво. Он предложил несколько сортов на выбор. Спросил, надолго ли мы приехали. Сказал, что у него нет сдачи, предложил закуски. Я извинилась за твое поведение, мы вышли. Все.
– Да-а-а? Извинилась за мое поведение? Значит, ты считаешь, что я еще и должен был извиниться? После того, как вы флиртовали?
– Да о каком флирте ты говоришь? Это бар в маленьком провинциальном городе! Конечно, местные обращают на нас внимание. Вспомни, прошлый бармен тоже расспрашивал нас, кто мы и откуда.
– Он говорил на английском, и я все понимал. И он не смотрел на тебя так, как этот.
– И еще он был лет на тридцать старше, да?
– Да, и это тоже.
Я раздраженно выдыхаю.
– Знаешь, мне надоело оправдываться просто так. Это ты предложил зайти в бар. Я купила для тебя пиво. А ты устраиваешь сцену, хотя я не давала никакого повода для ревности!
– Ты права, – неожиданно говорит Пол после паузы. – Извини.
Ого. Извинения от Пола я слышу нечасто.
Он подходит ближе, притягивает меня к себе, и мы медленно бредем в сторону гостиницы.
– Мне это не нравится, – говорит он, вдруг став серьезным. – Это место. Здесь есть что-то… – он морщится. – Странное. Этот проклятый лес, мистика… Этот бармен… Маленький городок, в который не приезжают туристы. Звучит, как начало фильма ужасов.
Я смеюсь, но смешок выходит немного нервным. Пол прав. Но дело в том, что меня это место не пугает, а притягивает.
Глава 3
Передо мной – лес. Я зачарованно смотрю на гигантские темные стволы деревьев, такие высокие, что кажется, будто они уходят прямо в небо. Тонкая тропинка, петляя, убегает в чащу, маня за собой, но я все стою, не решаясь войти. Сердце колотится, но не от страха, а от волнения – что-то тянет и тянет меня вперед, как будто там, в лесу, меня ждет нечто бесконечно важное.