– А что будет с багажом? – спросил Лауделл.
– Багаж мы отправим на барже вверх по Сене. В Париж.
– А как же наши вещи? – недоумевая, спросил Данжюс. – Я не готов встречать кортеж принцессы в таком виде!
Он посмотрел на де Руже, который только пожал плечами.
– Не беспокойтесь! – ответил Леону их шумный провожатый. – В Кале в эти дни можно встретить всех самых модных портных из Парижа. Сам мэтр Савари прибыл! И даже месье Гатто прислал в Кале своего приказчика с образчиками самой лучшей галантереи. Вы сможете заказать для себя новый гардероб, и я уверяю вас, вы получите всё самое лучшее прямо в Кале.
Когда их карета наконец проехала мимо городской заставы, этот молодой человек сменил тон легкомысленного провинциала и, вежливо наклонив голову, обратился к де Руже:
– Я прошу прощения за мои манеры, ваша светлость. Мне дан приказ соблюдать инкогнито. А теперь позвольте представиться! Я помощник префекта…
– Лучше предоставьте ваши рекомендации, – холодно ответил генерал, строго глядя в лицо молодого человека. – Я думаю, что вы прекрасно понимаете, что я не вправе слепо доверять вам.
– Совершенно верно, – с этими словами помощник префекта достал из-за отворота камзола несколько писем и протянул их де Руже. – Кстати, я не спросил вас о вашем втором сопровождающем. Я счёл это уловкой для отвода глаз. Но в Гавре ждали только двух путешественников, а не трёх.
– Резонно, сударь. Это виконт Роланд Лауделл. Я взял его к себе на службу, – лаконично ответил де Руже и сосредоточил всё своё внимание на адресованных ему письмах от брата – маркиза дю Плесси-Бельера, а также от префекта парижской полиции Ла Рейни и обер-камергера королевского двора графа де Сент-Эньяна.
– Есть ещё одно сообщение для вашей светлости, – заговорил после недолгого молчания помощник префекта. – Теперь, когда я представлен вам тремя уважаемыми людьми, я могу наконец-то назваться и передать вам это сообщение. Оно на словах.
– И? – одним этим словом прекратив спектакль из взаимных любезностей, Арман вопросительно посмотрел в лицо молодого человека.
– Я – личный помощник префекта. Но об этом знают только господин Ла Рейни, граф де Сент-Эньян, маркиз дю Плесси-Бельер и лейтенант королевских мушкетёров граф д’Артаньян. Для всего остального мира я – виконт Жан-Люк д'Эстен, секретарь графа де Сент-Эньяна.
– Моих спутников вы знаете, – де Руже лишь вежливо кивнул виконту и сложил вчетверо прочитанное им рекомендательное письмо от графа де Сент-Эньяна. – В чём состоит ваше сообщение на словах?
– Оно от лейтенанта д'Артаньяна. Он также посвящён в это дело и просил передать, что два человека, которые интересуют вашу светлость, прибыли из Дувра в Дюнкерк. Одного из них видели в Кале, а второй, возможно, отправился в Париж. Но может быть он уехал только для отвода глаз, а сам остался в Кале.
– Вот как? Вполне вероятно, что во Франции они решили разделиться, – задумчиво проговорил де Руже, – с тем, чтобы запутать следы.
– Да! – согласился д’Эстен. – Судя по донесениям из Дюнкерка, там их встретили двое, один из которых сразу же направился в Париж.
– И что лейтенант думает о намерениях этих людей? – де Руже продолжал расспросы, обдумывая про себя полученные ответы. – Какова вероятность, что они в состоянии предпринять попытку сорвать встречу кортежа принцессы в Кале? Или следует ожидать от них неприятностей в самом Париже?
– Об их планах нам пока ещё ничего не известно, – покончив с формальностями, д’Эстен закинул руки за голову и откинулся на спинку сиденья. – В Париже за ними пристально следят люди господина префекта. Никаких приготовлений к каким-либо действиям пока не было замечено.