– Ты никогда не мечтал о том, чтобы рядом был человек, который бы полностью понимал тебя? – её слова прозвучали неожиданно серьёзно.

Он наблюдал за танцующими парами, глядя на них, словно сквозь толстое стекло. Шум и веселье доносились до него приглушенно, как из далекого мира. Он чувствовал себя одиноким островом посреди бурного моря веселья.

– Может быть, Лили, – сказал он наконец. – Но пока такого человека нет.

Лили улыбнулась, с горечью осознавая, что вновь оказалась за пределами его чувств. Но отступать она не собиралась. Она продолжала верить, что сможет добраться до его сердца, пробить ту непроницаемую стену, которую он воздвиг вокруг себя.

Тем временем, Леонард продолжал играть свою роль, с блеском исполняя роль души компании. Он как актер, играющий чужую роль, доводил до совершенства образ успешного и счастливого человека. Но за кулисами, когда гасли огни, оставалась лишь он и его тоска по чему-то настоящему, по чему-то большему, чем мимолетные удовольствия.

Глава 3

…в действительной жизни мы не умираем, даже если навсегда умирает наша радость.

«Хижина дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу

Новая реальность

Леонард очнулся, не понимая, где он. Боль пронизывала каждую клеточку его тела, помутненное сознание упорно отказывалось проясниться, а в ушах стоял гул, словно ревущий двигатель самолета. Он попытался двигаться, но движение причиняло невыносимую боль. Ему удалось едва разомкнуть губы, но ни звука не вырвалось. Мысли путались, как клубок ниток, и в голове пульсировала единственная мысль: «Что происходит?».

К Леонарду подошла медсестра, ее лицо, словно выплывающее из тумана, постепенно обретало четкие очертания. Женщина была одета в белый халат, а на ее лице появилась неестественная улыбка.

– Наконец-то вы очнулись, – сказала она, продолжая улыбаться, но ее глаза по-прежнему оставались серьёзными. – Вы были слишком долго без сознания, мистер Грейвс. Не двигайтесь, я позову доктора.

Леонард наблюдал, как дверь бесшумно закрывается за спиной медсестры. В палате повисла тишина, и, снова погружаясь в мысли, он попытался вспомнить, что произошло. В голове была лишь пустота, не оставляющая и намека. Вскоре в комнату вошел доктор, остановился у кровати, и Лео с трудом поднял на него взгляд.

Доктор начал осмотр с проверки пульса и реакции зрачков. С большим трудом охрипшим и слабым голосом Леонард спросил:

– Что со мной случилось?

Доктор тяжело вздохнул, остановился и посмотрел прямо в глаза пациенту.

– Вы попали в автокатастрофу, – сказал он. В этот момент, словно вспышка молнии, в сознании Леонарда возникла картина аварии: разбитое стекло, оглушительный грохот, боль… Он чувствовал, как сердце сжимается в груди, а дыхание становится прерывистым.

– Что с моими родителями? – голос Леонарда дрожал, слова давались с трудом.

Доктор замялся, его взгляд опустился вниз.

– Мистер и миссис Грэйвс… они не выжили. Мне очень жаль.

Леонард почувствовал, как его мир рухнул в одно мгновение. Он пытался осмыслить услышанное, но в голове стоял оглушительный звон. Слезы подступили к глазам, а в груди образовалась давящая пустота. Его родители больше никогда не вернутся. Их теплые голоса, заботливые руки и мягкие улыбки в одночасье стали лишь воспоминанием, а он сам был невообразимо покалечен. Он хотел закричать, но из горла вырывались лишь хриплые стоны. Тело дрожало, а грудь быстро и нервно вздымалась. Его накрыла волна истерики.

Медсестра, следуя указаниям доктора, ввела ему успокоительное, и Леонард погрузился в туманное забытье. Он чувствовал, как тело становится тяжелым, словно его приковали к кровати. Обмякнув на больничной койке, словно тряпичная кукла, он чувствовал, как слезы стекали по его щекам, оставляя солёные дорожки на коже.