Донир как-то растерянно заморгал. Капитан что-то сказал ему на местном языке. Парень перестал моргать и ответил с улыбкой.

– Я позову Сагдая, – проговорил он и убежал.

– Я думаю, что Сагдая нужно представить королю, – сказал Латимор.

– Что это за Сагдай?

– О чём вы тут говорите? – спросил вышедший Флай, убирая в карман бутылочку с отваром.

– Я хочу познакомить вас с местным шаманом, Сагдаем. Он хороший человек. Мы были дружны. Именно Сагдай когда-то убил шоно Данжура, который, мало того, что убил старого шамана так ещё и пытался устроить государственный переворот в Сересе, используя для этого невесту хуанди, совсем девочку. Затем Данжур хотел избавиться и от Сагдая, потому что ему было предсказано, что он погибнет от его руки. Но предсказание сбылось. А Сагдая тогда спас его помощник, Донир. Шепард с ним уже познакомился. Донир теперь говорит на нашем языке, так что вам будет проще, ваше величество.

– Нам сделали гер через пять геров к востоку отсюда, – проговорил подошедший Жюль.

– Как здесь не заблудиться? – спросил Флай.

– Здесь очень легко заблудиться, – закивал знахарь. – Я помню, что я не сразу понял, как тут всё расположено. Но запомнить и понять можно.

– Ну, положим, я запомнил, как сюда дойти от гера Ундэса, – сказал Шепард.

– А я нет, – ответил Флай.

– Вот и не ходи один.

– А ты мной не командуй! – повысил голос Мышонок. – Король здесь я, а не ты.

– Я пока ещё твой телохранитель. Если тебя прихлопнут, меня никто по головке не погладит. Боюсь, что совсем наоборот. Так что я сказал. Не ходи один.

Флай хотел уйти обратно в гер, но к ним подошли двое местных.

– Ваше величество, – заговорил Латимор. – Разрешите вам представить шамана шоносара Сагдая и его помощника Донира.

Затем капитан заговорил на языке сарби. Флай смотрел на Сагдая. На вид ему было лет сорок пять, он был высоким и хорошо сложенным. У него был высокий лоб, а черты лица были намного мягче, чем у других сарби, что делало его по-особенному привлекательным. Его чёрные с лёгкой проседью волосы были собраны сзади в небольшой хвост.

– Сагдай говорит, что это ему большая честь, – начал переводить слова шамана Донир. – Он рад видеть короля Нэжвилля. И рад, что ему служат его друзья.

– Друзья капитана и Жюля – мои друзья, – ответил Флай.

– Вы разрешите нам поговорить, ваше величество? – спросил Латимор.

– Конечно, – кивнул тот и вернулся в гер. Джунам ушла за ширму, и Флай порадовался, что хотя бы не видит её.

– Мышонок, – Шепард вошёл вслед за ним.

– Чего тебе?

Так и не найдя нужных слов, Чен молча покинул гер.

– Вы ругаться? – спросила Джунам, выглядывая из-за ширмы.

– Ругаться, – ответил Флай.

– Плохо.

– Лучше я пойду погуляю. Посмотрю на шоносар изнутри.

– Один? Ваше величество…

– Один. И не ходи за мной.

Выйдя, он увидел, что капитан, Жюль, Сагдай и Донир беседовали, стоя поодаль от гера короля. К ним подошёл Шепард. Флай же решил попытаться самостоятельно найти дорогу хотя бы до гера Ундэса.

– Ну, куда же его понесло? – возмутился Шепард, заметив Мышонка.

– Донир, не мог бы ты его проводить? – попросил Латимор.

– Конечно, – с улыбкой согласился юноша и побежал к Флаю.

– Ваше величество, – заговорил он, – куда же вы один?

– Донир, – Мышонок улыбнулся.

– Вы хотите осмотреться?

– Да. Как ты выучил наш язык?

– По книге. Мне купили книгу.

– Ты очень хорошо говоришь.

– Спасибо, ваше величество.

– Скажи, а ты знаешь сарби по имени Гимай?

– Знаю, – кивнул Донир.

– А сколько ему лет? – оживился Флай.

– Шестьдесят два. Вы его знаете?

– Не я. С ним должен быть знаком господин Лакшман, посол Фейсалии. А могу я поговорить с этим Гимаем?