– Если позволите спросить, ваше величество?
– Да, господин Лакшман.
– А с какой целью вы отправились в путешествие?
– Я еду в гости к хуанди Сереса с ответным визитом.
– Знаю, что господин Фэн Консан – умный и справедливый правитель.
– Да, – кивнул Флай.
Какое-то время они ехали молча. Мышонок периодически оборачивался в надежде увидеть Латимора и Жюля, но их не было. Погода начала портиться. Сначала подул прохладный ветер, небо затянуло тучами, а затем полил холодный дождь.
– Нагир, – тихо выругался Лакшман на своём языке. Услышав это слово, Флай вздрогнул, замер в седле и свалился на мокрую землю.
– Мышонок! – Шепард спрыгнул с лошади и бросился к другу. – Ты чего? Ноги?
Флай растерянно кивнул.
– Вот чёрт! И Жюля нет! И дождь этот! Привал! – громко крикнул Шепард стражникам. – Шатры ставьте!
– Оба? – спросил один из нортов.
– Оба, – кивнул Чен.
– Я могу как-то помочь? – осторожно спросил Лакшман.
– Нет, – ответил Шепард. – Если спешишь, езжай вперёд.
– Я могу и задержаться. Дождь с вами переждать. Если его величество не будет возражать.
– Я не возражаю, – тихо ответил Флай, искренне желая, чтобы Лакшман уехал.
Стражники очень быстро поставили два шатра, и Шепард отнёс в один из них Мышонка. Затем перенёс туда же Джунам.
– Можете укрыться во втором, – сказал он остальным. – Пока капитана нет.
К счастью для Флая, Лакшман ушёл вместе с Жаком, поваром и тремя стражниками.
– Почему я не колдун? – проговорил Шепард.
– Оно пройдёт, – ответил Мышонок. – Всегда проходило. Просто через какое-то время.
– Слушай, я же давно понял, что у тебя это всегда не просто так.
– Ты про что?
– Не делай такое невинное лицо. Не верю. Ты всё прекрасно знаешь. Мы уже довольно далеко отъехали, и время прошло. Значит, это не та сцена с Понсом. Что тогда? Мы просто ехали. Мышонок, что?
– Ничего.
– Да не верю я тебе!
– Не верь.
– Да ну тебя! – Шеп грязно выругался и вышел из шатра. Дождь всё не заканчивался.
– Господин Лакшман сказать нагир, – тихо проговорила Джунам. Флай вздрогнул. – От этого?
– Ты знаешь про меня хоть что-нибудь? – глядя в потолок шатра, спросил Мышонок. – Про то, кем я был до того, как стал королём?
– Нет.
– Я был рабом на Фесе.
– Как?
– Очень просто. Рабом.
– Так тебя звать твой хозяин?
– Да.
– Шепард знать?
– Что я был рабом? Да. Он же меня и выкупил.
– Но как же так? Как ты? Принц? – в голосе Джунам чувствовалось сочувствие, смешанное с ужасом.
– Меня выкрали работорговцы и отвезли на корабле на Фес.
– Я не знать.
– Не знала.
– Что?
– Правильно говорить «не знала». Прошедшее время. Я же тебе объяснял.
– Не знала, – повторила Джунам.
– Вот так.
В шатёр вернулся мокрый насквозь Шепард.
– И чего ты там под дождём делал? – спросил Флай, пытаясь приподняться на локтях.
– Гулял, – ответил Чен.
– Вижу.
– Там Базиль вместе с этим послом пытаются разжечь костёр и укрыть его от дождя.
– Получается?
– Вроде получается.
Флай не смог пошевелить ногами почти до самого вечера. Базиль сумел приготовить еду, и Шепард принёс её в шатёр. С его помощью Мышонок кое-как сел и немного поел.
– Теперь некому еду пробовать, – улыбнулся он.
– Я попробовал, – сказал Шепард.
– Признайся, что просто есть хотел.
– Нет, я теперь всегда буду пробовать.
– Из присутствующих здесь никто меня не отравит.
– Но когда мы приедем в Серес?
– Хорошо, там пробуй.
Когда на степь опустились первые сумерки, и дождь начал утихать, к месту стоянки подъехали капитан и Жюль. Оба сильно промокли.
– Я думал, вы дальше успеете уехать, – сказал Латимор встретившему их Шепарду.
– Мы бы и уехали, – ответил тот. – Но Мышонок свалился с лошади.
– Как он? – забеспокоился Жюль, порываясь броситься к нему в шатёр.