Да уж! К собакам они тут явно относятся лучше, чем к гостям.

Принц подождал меня, наконец, у входа в главный зал. Я обрадовалась, когда распахнулись створки и оказалось, что этот зал по совместительству ещё и трапезный. Здесь наконец-то было почти тепло, хотя каминов я не заметила. А ещё были установлены длинные столы, заставленные всякой всячиной.

Наконец-то мой спутник подал мне руку, и я уцепилась за его локоть. Серебристая ткань на ощупь была холодной.

Наши запястья с браслетами неожиданно оказались так близко, что мне стало не по себе.

Я невольно скользнула взглядом по рукаву вверх, до аккуратно разложенных по широким плечам светлых волос, чеканного профиля, резко очерченных, плотно сжатых губ.

Вольфред. Принц Вольфред, наследник Северного трона. Неужели это мой будущий муж? Я не могла себя об этом не спрашивать. Что значит быть женой? Что значит принадлежать кому-то всецело, с ног до головы, телом и душой? Смогла бы я принадлежать… ему?

- Вы ведь знаете… для чего я прибыла сюда? – спросила я. Мне нестерпимо хотелось свести, наконец, нашу и без того отрывочную беседу, с которой знакомил принц меня с дворцом, к самому главному. Теме, которую он до сих пор тщательно обходил.

- И для чего же, по-вашему? – принц слегка повернул голову ко мне и чуть приподнял бровь. Он как будто устраивал мне какой-то экзамен, проверял, что я отвечу.

Я совсем стушевалась. Совсем не так рисовалась мне встреча с нетерпеливо ждущим меня – конечно же, столько лет! – женихом.

- Чтобы стать вашей невестой?.. – полувопросительно ответила я.

- А вот это будет видно по итогам вашего здесь пребывания, Иллирика.

Короткая улыбка скользнула по его губам – улыбка, которая никак не затронула взгляд. Две ледышки снова оглядели меня внимательно, и озноб прошёл по моей спине.

- Её высочество Иллирика, принцесса Западных стражей! – торжественно возвестил кто-то.

Я поспешила отвернуться от жениха.

Принц ввёл меня в трапезную, и все разговоры тут же прекратились.

Все, кто сидел за обильно накрытыми столами – а были там и мужчины, и женщины, уставились на меня.

Тут только я сообразила, что выгляжу, как стремительно оттаявший по весне куст, на котором по какому-то страшному недоразумению ещё остались висящие лохмотьями осенние листья.

Точнее сказать, отвратительно. Почему мне не дали времени передохнуть и привести себя в порядок? Неужели так и было задумано? Для чего? Унизить, увидеть без прикрас – или проверить моё умение держаться на публике?

Моя гордость предпочла последнее.

Ну я и держалась изо всех сил, пока принц обводил меня торжественно по кругу, и я делала реверансы перед всеми мало-мальски родовитыми местными дворянами.

Последним почему-то подвели к Его величеству Вольфмеру, седому и слегка всклокоченному старику, ужасно тощему, так что казалось, корона вот-вот с него слетит, или как минимум переломит шею. Ему я из последних сил улыбнулась особенно очаровательно. Тем более, что из-под косматых бровей на меня метались вовсе не такие уж старческие, а очень даже пронизывающие взгляды.

Дальше меня наконец-то отпустили поесть. Место отвели по левую руку от жениха.

От какого-никакого тепла и – о боги! – еды на меня постепенно нападала какая-то сонная отупелость. Но всё это время я не переставала улыбаться, следить за осанкой, отщипывать крохотные кусочки, изящно обращаться со столовыми приборами, кротко и односложно отвечать на редкие вопросы принца… в общем, делала всё, чтобы отстоять папенькину честь и не опозориться перед хозяевами.

Я почти уже понадеялась, что это уже всё – но следующим испытанием были танцы. Одна за другой пары выходили в центр зала, обрамлённый со всех сторон столами. По счастью, я знала почти все па, кроме некоторых местных плясок.