– Могу спать на полу или диване.

Мда, чуднАя ситуация. Вообще-то, это его номер – он ведь его оплатил. Но спать с чужим, опасным с виду мужчиной в одной комнате… я и так уже нарушила своё обещание не приглашать его к себе… Впрочем, он своё тоже нарушил, хотя относится к своей чести не менее щепетильно, чем я, а может, и более.

Ещё один момент: я Гияса совсем не знаю, кроме как с его же собственных слов. С другой стороны, он уже не раз выручал меня, ничего не требуя взамен. Да ладно, если бы хотел – давно сделал бы со мной что угодно. Я же беспомощная, как новорождённый котёнок – по крайней мере, по сравнению с этим огромным мужчиной.

– Хорошо, оставайся. Только на диване ты не поместишься – там лягу я, а ты на кровать.

– Нет. Я могу спать на полу, это не проблема.

Так и не придя к консенсусу, мы решили отложить этот спор до вечера и отправились обедать.

Глава 6. Полезные приобретения

Диана

На улице стояла страшная удушающая жара. Гияс будто и не замечал этого, а мне казалось, что полуденный зной давит на меня, как железобетонная плита. Хорошо, что мы вскоре поймали такси и нырнули в охлаждённый кондиционером салон.

– А ты сам водишь машину? – спросила я своего спутника.

– Конечно, – кивнул он. – Хочешь, чтобы я тьебя покатал?

Я смутилась:

– Но ведь твоя машина там… в дальней провинции.

– Ты можешь приехать ко мне в гости. Когда мы найдём сестру, конечно. Это всего час на самольёте.

Холодная игла сомнения кольнула мою грудь:

– Ты уверен, что мы её найдём?

– Нет. Но надо надеяться.

Он помолчал немного.

– Я бы хотел, чтобы ты приехала в льюбом случае. Я буду очень рад.

Поёжилась, представив, как меня примут в его патриархальной семье. Вряд ли им понравится то, какую подругу их сын завёл в России.

– Но кем ты меня представишь? Сумасшедшей русской девушкой, которая приехала искать потерянную сестру и села тебе на шею?

– Могу им тоже сказать, что ты моя невьеста, – невозмутимо откликнулся Гияс.

Мурашки волной прокатились по спине.

– У вас к таким вещам не относятся серьёзно? – с сомнением поинтересовалась я.

Гияс кивнул:

– Серьёзно. Но невьеста – не жена. Можно разойтись.

– И нам не придётся целоваться на публику?

Не то чтоб я совсем против (на самом деле, было бы даже любопытно узнать, как целуется этот медведь), но всё же как-то неловко. Особенно на публику.

– Нет, – вздохнул Гияс, как будто разочарованно.

– Ладно. Там видно будет.

Привёл он меня в какое-то не слишком шикарное заведение: в подвале и с довольно простой обстановкой, хотя и экзотичной: низкие столики, подушки прямо на полу – и никаких стульев. Но народу там была тьма – и только местные. Некоторые одеты на европейский манер, но все говорят на своём кудахчущем языке, и совсем не видно женщин. А ещё – довольно душно. Прохладнее, чем на улице, но кондиционером и не пахнет.

– Тут можно попробовать нашу кухню, как её делали сотни лет назад, – пояснил мне Гияс.

Кажется, он был не слишком доволен тем, как меня поедают глазами посетители этой харчевни, но отменять знакомство с национальной кулинарией не стал.

Официанты – совсем молодые парнишки с еле прорезавшимися усами, в белых рубахах до колен – очень шустро бегали по залу, собирая и отдавая заказы. Я и оглянуться не успела, как наш стол покрылся обилием тарелок, пиал и чашек с необычайными яствами. Роль гарнира выполняла крупа, похожая на рис, но более плотная и жёлтого цвета, впрочем, она могла быть подкрашена специями. К ней было подано несколько мясных блюд: люля-кебаб, бараньи рёбра в красном соусе, копчёная говядина – овощной салат и целое ассорти паст разного цвета: белого, жёлтого, зелёного, розового. Первая была больше всего похожа на картофельное пюре, вторая – на гороховое. Дальше я уже терялась, возможно, из-за обилия пряностей. Все пасты были очень тщательно измельчены – я даже подивилась, откуда в этой стране сотни лет назад взялся блендер.