– Точно так, сэр, – отозвался капитан с присущей ему живостью. – В Индии я построил не меньше десятка таких мостов. С материалом, который нам могут поставить эти джунгли, и с таким количеством рабочих рук, какое мы имеем, опытный инженер построит этот мост за полгода. Сказать по чести, безграмотность этих японцев доводит меня до белого каления.

– Меня тоже, – признался Хьюз. – Сознаюсь, зрелище этой безобразной анархии погружает меня в отчаяние. Ведь так просто…

– Надеюсь, вы не думаете, – сурово оборвал его полковник, – что меня радует это безобразие? Все, что увидел сегодня утром, для меня удар.

– В любом случае мы можем быть спокойны относительно вторжения в Индию, – засмеялся капитан Ривз, – если, в самом деле, эта железная дорога должна была послужить этому, как сказали нам японцы. Мост через реку Квай пока не готов выдерживать их поезда.

Полковник Николсон устремил свой невинный голубой взор на собеседников и высказал свою мысль:

– Полагаю, джентльмены, нам всем понадобится немало твердости, чтобы прибрать наших людей к рукам. Общаясь с варварами, они усвоили их разгильдяйские привычки и лень, немыслимые у английского солдата. Понадобятся терпение и такт, потому что не они в ответе за то, что произошло. Им нужен авторитет, у них его не было. Битье не замена авторитета. Мы в этом убедились. Они участвовали в бессмысленной суете, лишенной всякого позитива. Азиаты показали нам свою полную неподготовленность в деле руководства и управления.

Полковник замолчал, а офицеры задумались, прикидывая про себя, нет ли в его речи подспудного смысла. Нет. Смысл был ясен. Язык полковника не подразумевал подтекстов. Он все называл своими именами. Хорошенько подумав, Николсон продолжал:

– Поначалу мы должны проявить понимание, я рекомендую это вам и скажу об этом всем другим офицером. Но наша терпеливость никогда не обернется слабостью, иначе мы падем так же низко, как эти варвары. Впрочем, я поговорю с людьми сам. С сегодняшнего дня мы будем искоренять недопустимые нарушения. Ни под каким видом люди не должны покидать работу. Капралы должны незамедлительно полно и точно отвечать на вопросы, которые им задают. Уверен, мне не придется повторять, что мы искореним саботаж и нелепую самодеятельность. Железнодорожные пути должны лежать горизонтально, это вам не русские горки, как вы очень точно выразились, майор Ривз…

Часть вторая

1

В Калькутте полковник Грин, начальник отряда специального назначения «Сила 316», внимательно перечитывал сообщение, прибывшее к нему прихотливыми путями и обросшее по дороге комментариями более полудюжины тайных служб, официально и неофициально работавших на разведку. Отряд специального назначения, который посвященные называли «ООО Взрывы и диверсии», еще не развил той мощной деятельности, какую разовьет в конце войны на Дальнем Востоке, но уже активно, прицельно и пристрастно вредил предприятиям японцев в оккупированных ими странах: Малайзии, Бирме, Таиланде и Китае. Скудость возможностей отряд возмещал дерзостью своих операций.

– Первый раз вижу между ними такое единодушие, – пробурчал себе под нос полковник Грин. – Стало быть, придется что-нибудь предпринять.

Первое замечание относилось к многочисленным секретным службам, с которыми он находился в тесном сотрудничестве. Отделенные друг от друга непроницаемыми перегородками, эти службы ревниво оберегали специфику своей деятельности, и поэтому зачастую их рекомендации противоречили друг другу. Это бесило полковника Грина, потому что на основании полученных сведений и рекомендаций он должен был вырабатывать план очередной операции. Операции были спецификой отряда полковника Грина. Теории и дискуссии интересовали Грина только в том случае, если вели к действию. И эту точку зрения он внедрял в головы своих подчиненных ежедневно. Полковник не жалел времени на изучение рапортов и донесений, выуживая из них по крупице истину, принимая в расчет не только сами по себе сведения, но еще и психологические особенности того, кто их сообщал (оптимист, пессимист, любитель скоропалительных выводов, человек, не способный осмыслить факты).