– Правильно ли я понимаю: их условия не стали хуже, чем в Степи? – заметил он.

– Спасибо, Милорд. Ваши люди в них не стреляют. Так действительно лучше. Не знаю, чем отплатить за вашу доброту.

Ридалаг молча слез с коня и оказался рядом с девушкой. Он огромной меховой горой возвышался над ней и недобро щурился. Против него она маленькая беззащитная синица, у которой сердце заходится от страха и какого-то предательского восхищения такой мужественностью. Откровенно говоря, выбор женихов проходил вслепую. Не совсем так, Баронта Астерона она знает с детства, но второго претендента на показать невесте не предъявили. Пусть Варвар, но какой!

– Миледи, я очень ценю вашу благодарность. Она греет мне душу. Чуть хуже, чем потраченные из казны средства, но ваши искренние чувства и хозяйственное отношение к делу, покрывают все издержки. Два года прошло, а я до сих пор не могу прийти в себя от горечи утраты. Как же повезло с невестой нашему недоброму соседу, Баронту Астерону.

Вивиэн приоткрыла рот от подобной дерзости. Пожалуй, он первый, кто рискнул так открыто противостоять ей. В целом, расклад сил понятен, он имеет право чувствовать себя уверенным и даже самоуверенным. Но обидно.

– Я непременно передам Баронту Астерону ваше доброе напутствие к счастливому браку, – кивнула девушка. – Ваше мнение в этом вопросе играет не последнюю роль. С невестой ему действительно повезло, не каждый это может оценить вот так, сходу. Но у вас поразительное чувство вкуса.

– В женщинах и в женских качествах я разбираюсь также хорошо, как в управлении государством. Меня этому очень хорошо учили наставники, – хищно улыбнулся он.

– Разбираться в женщинах?

– Управлять государством, – чуть смылась самодовольная усмешка. – Я уже дал распоряжение, чтобы о людях позаботились. Им везут дерево и инструменты. Нет нужды винить меня в бесхозяйственности, я умею отвечать за свои решения.

– А я умею предсказывать будущее, – огрызалась она. – И видеть невидимое с помощью магии. Ах, простите, вы же запретили использовать магию, поэтому я совершенно случайно не знала, что вы уже дали все распоряжения, Милорд.

Ридалаг скрипнул зубами. Очевидно, от женщин, да и от мужчин он не привык выслушивать подобный тон. Ему не нравилось все, что она говорила, и от того холод зеленых глаз стал обжигающим. Она обходится без грубостей, но так умело выводит его из себя, что сама ощущает, как переходит границы дозволенного.

– Вы хотите пересмотреть условия пребывания беженцев? – угрожающе тихо пророкотал он, и девушка поневоле качнула головой. – Чудненько. Условия здесь ставлю я. Очень не советую оспаривать их.

Вивиэн открыла было рот, чтобы ответить ему все, что думает о ригоронском гостеприимстве, но под таким взглядом решила не рисковать. За ее спиной не Государь и лихая гвардия, а тысячи несчастных беженцев, судьба которых в руках этого Варвара. Ей следует прижать гордыню и просить, а не спорить с ним и соревноваться в злоязычии.

– Милорд, я очень устала, едва стою на ногах. Несколько ночей без сна… я сейчас в обморок упаду, – выдала последний аргумент девушка.

Ридалаг смерил ее оценивающим взглядом, и что-то в нем промелькнуло такое, что она напрочь передумала изображать слабость. Действие эликсира привлекательности продолжается, он видит ее пышущей красотой и здоровьем. Выносливости ей не занимать, она привыкла к холоду и физическим нагрузкам, но сейчас она говорит правду, а за привлекательной внешностью спрятаны синяки под глазами, обветренные губы и пустой желудок.

– Разумеется, – прошипел он, уходя. – При виде вересов у нее случается сковородка, а при виде меня дамский обморок. Айло, доставь Принцессу домой. Со всеми почестями.