Вскоре я почувствовал, как напиток начал действовать. Парнишка-бармен, обслуживавший меня, каждый раз, когда я заказывал очередную партию виски, с сожалением посматривал в мою сторону.

– Сэр, это, конечно, не моё дело, но, может, вам на сегодня уже хватит? – внезапно я услышал его голос.

Я приподнял голову.

– Это на самом деле не твоё дело, ты прав. Так зачем лезешь? – слегка заторможено спросил я.

– Простите, сэр, я не хотел вас обидеть, – ответил он.

– Вот и не обижай, а налей мне ещё, – приказал ему я.

Он достал бутылку и стал доливать мне очередную порцию. Я потихоньку подвинул к себе рюмку. Тут он нагнулся в мою сторону.

– Оно того стоит? – неожиданно спросил меня он тихим голосом.

Ни секунды не думая, я схватил его за рубашку.

– Не смей больше лезть туда, куда не следует, ясно?! – толкнув, я отпустил его.

Он стал поправляться.

– Простите меня, сэр. Я действительно не хотел вас задеть, – этот парень оказался на редкость сдержанным.

– Знай своё место! – продолжал негодовать я.

– Извините, сэр. Просто мне не всё равно на того человека, который создал такую роскошную вещь, как Porsche, – он поставил напротив моей рюмки бутылку «Джека Дэниелса».

У меня округлились глаза.

– Мы знакомы? – удивился я.

– Нет, сэр, но я знаю и восхищаюсь вами с тех пор, как узнал о том, что вы являетесь создателем этого автомобиля, – ответил он.

– Как тебя звать? – спросил его я.

– Стив. Стив Адамс. Приятно познакомиться, мистер Фриман, – улыбнулся он и протянул руку.

Он был хорош собой и приятен на вид – тёмные волосы, уложенные под оригинальную стрижку, яркие карие глаза, и ростом был не меньше моего, атлетического телосложения, а на правом плече красовалась татуировка в виде льва.

– Очень приятно, Стив Адамс, – я пожал ему руку. Как удивительно – меня знало гораздо большее количество людей, чем я мог себе вообразить. – Интересуешься автомобилями? – поинтересовался я.

– Вы не поверите, но практически с самого детства, – воодушевлённо признался Стив.

– Это хорошо, – я стал качать головой.

– Можно вам задать один вопрос, сэр? – по его интонации было заметно, как он переживал.

– Валяй! – я махнул рукой.

– Тяжело было подняться? – спросил он.

Его вопрос удивил меня.

– Что ты имеешь в виду? – переспросил его я.

– Не сочтите за грубость или наглость. Вы меня очень вдохновляете и являетесь примером того, что в жизни ещё не всё потеряно и есть надежда даже у таких неудачников, как я, чего-то в жизни достичь, – он попытался улыбнуться.

Я его прекрасно понимал.

– Тяжело ли было подняться, говоришь? – переспросил я его. Он кивнул головой и улыбнулся. – Мне никогда не было легко в жизни, Стиви. Даже сейчас, – признался ему я. Он удивился. – Да-да, а чему ты удивляешься? В нашей жизни, к сожалению, всегда присутствуют проблемы, будь ты внизу иерархической цепочки или наверху, неважно. Конечно же, были трудности на пути, и сейчас есть, но я просто так не сдамся. Ни за что. Я знаю, что за свой успех мне надо будет заплатить высокую цену, и я готов её заплатить, – я пригубил очередную рюмку «Джека Дэниелса».

– Вы очень сильный человек, мистер Фриман. Не зря я вами восхищаюсь. Кстати, никогда и в голову не могло прийти, что однажды в своей жизни я увижу вас нигде больше, как на своём рабочем месте, – улыбнулся Стив.

– Поверь, я тоже удивлён, – мои брови сделали волну с одной стороны в другую.

– Так что же вас сюда привело? Или просто забежали пропустить парочку отменного виски? – спросил он, улыбаясь.

– Второе… – об истинных мотивах не хотелось говорить.

– Я вас понял, – выдыхая, сказал Стив.

– Давно тут работаешь? – поинтересовался я.