– Да, и даже видела. Он в моем классе, – я решила умолчать про наше соседство. Это было бы слишком жирным подарком для подобной сплетницы.

Мери шумно вдохнула воздух через напудренный нос и уставилась на меня, как Галилей на ночное небо.

– Что? – недоуменно спросила я.

– Ты еще спрашиваешь! Рассказывай, какой он!

Она взволнованно теребила крупные красные бусины у себя на шее.

– Ну, – протянула я, – с виду неглупый.

– О боги! Глупый он или умный – мне все равно. Скажи, он действительно так красив, как о нем говорят? Секси?! – Мери поиграла ярко подведенными бровями.

– Я не присматривалась, прости, Мери, я правда спешу, – сказала я, вставая с просиженного стула.

– А машина у него какая? – почти крикнула она мне вдогонку.

– Черная, – коротко ответила я.

– Ты все-таки странная, – разочарованно вздохнула Мери и положила на стол конверт с деньгами.

– Спасибо.

– Ага, – кивнула она, потеряв ко мне всякий интерес, и достала из сумочки зеркальце и губную помаду.

Я вышла на улицу в хорошем расположении духа, вырвавшись из плена Мери без потерь. У меня еще оставалось полчаса свободного времени, и я решила заглянуть в «Книжную лавку мадам Олшеври». Для меня это было как посещение кондитерской, и наличие приятной и эрудированной собеседницы – вроде сладкой вишенки на воздушном торте.

На двери книжной лавки висела табличка «требуется помощник». Старая дубовая дверь скрипнула, и я вошла в темное помещение, с потолка до пола заставленное книгами. Свет проходил через витражное окно и, преломляясь цветными пятнами, играл на светло-серых стенах. Воздух здесь был спертый, немного пахло пылью и старыми книгами, но мне это даже нравилось.

В кресле сидела пожилая женщина. Ее белые, словно снег, волосы были аккуратно уложены в прическу, а на шее висело ожерелье с голубой камеей. Она всегда выглядела так, как если бы ждала прибытия дорогих гостей.

– Лила! – она отложила в сторону книгу в старом кожаном переплете, вставая мне навстречу.

– Добрый день, миссис Олшеври, – я широко улыбнулась.

– Как же давно ты не заходила, – произнесла она и взяла меня за руку.

– Простите, я должна была заглядывать к вам почаще.

– Ох, Лила, я же прекрасно знаю, что тебе не до визитов вежливости. Мардж по-прежнему зверствует? – женщина поправила длинными тонкими пальцами очки в элегантной оправе.

– Случается, – уклончиво ответила я. – Сегодня она в хорошем настроении.

– Хорошее настроение Мардж – как комета Фая: посещает нас раз в несколько лет. Чаю?

– Нет спасибо, Мери уже угостила меня кофе.

– Что-то пыталась выведать? – помотала миссис Олшеври седой головой.

– Я не лучший собеседник, она осталась разочарованной.

– Ты замечательный собеседник, только, наверное, вас интересуют разные вещи.

Миссис Олшеври засмеялась.

– Как поживает мистер Олшеври?

– Спасибо, дорогая, замечательно. Даже лучше, чем может позволить себе человек в его возрасте. Всё так же занимается научными исследованиями и целыми днями просиживает в своем кабинете, старый чудак! – произнесла она шутя. – Он всегда был женат на науке, я свыклась со свой участью.

– На двери висит табличка, вам нужен помощник? – спросила я, присаживаясь напротив.

– Да. Накопилось много дел, нужно составить номенклатуру, организовать книги, придется повозится, – она обвела тонкой рукой пространство вокруг. – К сожалению, мне не справиться самой. А предлагаю я совсем небольшой гонорар, так что желающих пока нет.

– Я с радостью вам помогу! Как насчет субботы, с утра?

– Отлично! Спасибо тебе огромное, ты меня очень выручаешь! – Она мило, совсем по-детски сложила у груди руки. – Тогда до завтра, приходи во сколько тебе будет удобно.