На пороге появилась высокая женщина в грязном свадебном платье. Ее поначалу скрытое в тени лицо оказалось уродливым и бледным, почти прозрачным. Глаза – большие и бездонные, горели от счастья желтыми огоньками. Увидев меня, она так широко и неестественно улыбнулась, что я чуть не написал в штаны от ужаса.

– Мальчики, вы заблудились? – спросила она, делая шаг к нам навстречу.

– Нет, мэм, – ответил Том, попятившись назад.

– Что же вы тогда здесь делаете, мои хорошие? Такие красивые, такие молодые и такие… Вкусные!

– Мэм, нам не нужны проблемы. Пожалуйста… – Но я не успел договорить.

– Иди ко мне, мой сладкий пирожочек! – Женщина с криком бросилась на меня и повалила на землю.

Томас завизжал от страха и со всех ног бросился прочь. Пока я пытался понять, что за чертовщина вообще происходит, уродливая невеста громко рассмеялась. Ее длинные костлявые пальцы сомкнулись на моей шее словно голодные удавы, которых в очередной раз забыл покормить дрессировщик. Сознание медленно, но верно начало уплывать в спасительное забытье.

– Убери руки от моего друга! – прокричал Том и врезал обезумевшей женщине доской по голове.

Удар оказался не смертельным, но достаточным сильным, чтобы торчащий из доски ржавый гвоздь с громким чавканьем вошел в ее голову. В ту же секунду она завыла нечеловеческим голосом и откатилась от меня на приличное расстояние.

– Крис, вставай быстрее! Нужно убираться отсюда!

Дважды повторять мне было не нужно. Я вскочил на ноги и побежал к садовой тачке, в которой все так же без движения лежал Младший. Если он и хотел прекратить свой спектакль, то, увидев такое безумное представление, явно передумал. Когда Том оказался рядом, мы вместе покатили его как можно дальше от этого ужасного места.

– Остановитесь, мальчики! – кричала нам вслед безумная женщина. – Я всего лишь выпотрошу вас и съем!

Она преследовала нас с торчащим из головы гвоздем, на котором неуклюже болталась прогнившая доска, и исчезла из виду только тогда, когда мы оказались в поле, оставив лес далеко позади. Пришлось остановиться, поскольку мое сердце бешено колотилось, а мокрые от пота волосы неприятно прилипали ко лбу. Том выглядел не лучше: румянец на его щеках сильно контрастировал с бледностью лица, придавая ему еще более испуганный вид.

– Это что такое вообще было? – закричал он.

– Понятия не имею! Какая-то сумасшедшая!

– Младший, заканчивай уже притворяться. Я чуть не умер, пока мы тебя катили.

– Да, нам это надоело.

Но Мелвин продолжал лежать в садовой тачке, раскинув руки и ноги в разные стороны, как ни в чем ни бывало. Он выглядел как очень уставший ребенок, который наконец добрался до кровати и провалился в глубокий сон.

– Думаю, бесполезно ему что-либо говорить, – тяжело вздохнув, произнес я. – Давай просто отвезем его домой, а там родители живо приведут его в чувство.

– Как будто у меня есть выбор, – недовольно буркнул Том.

Когда мы спустя час подошли к дому Мелвина, то увидели сидящим на крыльце главу семейства. Мистер Томпсон выглядел отвратительно: белая майка была измазана в странной красной субстанции (надеюсь, что это был кетчуп, а не кровь), ширинка на брюках расстегнута, а в руке красовалась бутылка самого дешевого виски. Он окинул на нас своим затуманенным взглядом и смачно рыгнул.

– Мистер Томпсон, – начал Том, – мы привезли вам Младшего. Ой, я хотел сказать, Мелвина. Мы привезли вам Мелвина.

Он сделал глоток из бутылки и сильно поморщился.

– Пусть этот кусок дерьма встанет и поприветствует своего папочку.

– Сэр, у нас небольшая проблема…

В разговор вмешался я.

– Никакой проблемы, сэр. Просто Мелвин опять притворяется мертвым.