Путники зашли в деревню. Заметив их, люди бросали свои дела и глазели на них.

– Что это они таращатся, – буркнул великан девушке, – людей никогда, что ли, не видели?

– Откуда я знаю, Эван, спроси у них, – предложила Тес.

Эван нахмурился.

– Ещё чего, – буркнул он, – меня напрягает странное выражение их лиц. Будто они прямо сейчас превратятся в монстров и сожрут нас с костями, даже не поперхнувшись.

– Ну вот, начинается… Страх овладел тобой, могучий Эван, – пошутил Холдер.

– Смотри, как бы сейчас тобою не овладел страх.

– Ну всё, мальчики, не ссорьтесь как два медведя из-за куска сыра, – хихикнула брюнетка, – сейчас подходим к дому старосты. Уж очень он отличается от остальных. Говорить буду я!

– Хорошо, – согласились все остальные.

Девушка подошла к дому и постучала в массивную дубовую дверь.

– Кто там? – послышался грубый недовольный голос.

– Открывайте, мы из Церимора, вы ведь просили о помощи, – ответила девушка.

Дверь открыл лысый старик в старом рваном кафтане.

– А, это вы, прошу заходите, садитесь сначала за стол, а потом обсудим, что делать дальше.

– Ребята, проходите, – попросила Тесалия.

Путники расселись по местам. Староста с женой и внуками накрыли на стол и сели все вместе обедать. Дом старосты был очень большим, построенным из дерева и обожжённой глины. Окна были украшены вьющимися узорами в виде змей и цветов. Видно, хозяин был мастером на все руки. Сама деревня Совер была небольшой. Помимо трёх десятков домов здесь была конюшня, площадка для проведения различного рода мероприятий, например: сбора урожая, празднеств и собраний. Рядом находился небольшой водоём, где обычно в полдень в жаркое время плескались местные ребятишки, но сейчас в деревне стояла полная тишина.

– Ну, рассказывайте, в чём ваша проблема, – начала Тесалия.

Лысый старик в рваном кафтане, оглядев гостей и жену со своими внуками, начал:

– Зовут меня Ленц Бар. Я – староста в этой деревне, а это моя жена Семвира и внуки – Гарольд и Бет. К сожалению, родителей Гарольда и Бета здесь больше…

– Бар, – перебила его брюнетка, – может, не стоит обсуждать при детях такие вещи.

– Уже не имеет значения, – с печалью в голосе ответил старик, – к сожалению, они видели слишком много в ту ночь.

– Тогда расскажите поподробнее, – попросила Тес.

– Прошло уже больше недели, как случилось это, но я до сих пор помню, словно это происходило вчера. Семвира, уведи детей на пруд, пусть искупаются, поиграют там, а мы продолжим наш разговор.

– Вы слышали, ребятки? – ласково сказала женщина. – Пойдёмте, здесь разговор для взрослых.

– Ну, бабушка, мы хотим остаться, – жалобно заверещали Бет с Гарольдом.

– Идём, – голос бабушке прозвучал строже.

Внуки нехотя повиновались и вместе с бабушкой вышли на улицу.

– Так что же было дальше? – спросил Эван.

– Мы пошли на лесозаготовки, – продолжал староста, – собирались построить три новых дома для молодых семей перед началом сбора урожая. Собрались тогда всей деревней: мужики, старики, юноши примерно двадцати лет. Набралось нас тогда человек семьдесят. Рубили лес тут неподалёку, около двух-трёх вёрст на север. Мы работали несколько дней и даже успели заготовить весь материал для постройки домов. Навалили лес, оставалось только перетащить это всё в деревню. Потом настала ночь, и мы начали собираться домой. Шутили, смеялись тогда, помню, рассказывали всякие весёлые истории, как вдруг раздался звериный рёв, такой же, что и сегодня ночью. Думаю, вы слышали его.

– Да-да, мы ночью и слышали его, когда переправлялись через реку, – подтвердила Тесалия.

– Сначала мы не видели никого. Естественно, всех нас охватил великий страх, и мы бросились бежать. Потом, помню, из лесу вынырнуло нечто, похожее на фигуру человека. Существо было огромное, лохматое, с жёлтыми горящими глазами.