Глава 7

А затем Нойманн встретил Катю еще раз. Это была просто очередная прогулка по городу, когда Кате пришла идея посетить парк аттракционов, и вскоре они двинулись в нужном направлении. Успешно добравшись до парка, вскоре они сели на их первый аттракцион под названием «Вальс».

Только вот взгляд у немца уже не был столь уверенным. Макс с сомнением посмотрел на Катю, потому что он, в отличие от Эриха, совсем не любил подобные приключения.

– Это совсем не страшно! Держись, будет очень круто! – хохоча от адреналина, произнесла Катя.

Их и остальных людей пристегнули. Работница ракушек направилась запускать механизм.

– Катья, эти металлические ракушки обладают достаточной безопасностью? – спросил Макс, сидя совсем рядом с Катей.

Макс никогда не был на аттракционах. Его просто не интересовали такие развлечения, а вместо адреналина он предпочитал тихую езду за собственной баварке, ожидающей его в Берлине. А еще лучшим времяпрепровождением он считал встречу с друзьями в боулинге.

Эта дьявольская машина начала свое движение, а Максу уже поплохело. Неосознанно мужчина схватил Катю за руку, она же в ответ широко улыбнулась и подвинулась ближе к Максу, чтобы немного успокоить его. Вид у Нойманна был напряженный, но после прикосновения к девушке Макс действительно почувствовал себя лучше, однако… ее руку он не отпускал. Пока ракушка с бешеной скоростью крутилась по этому кругу ада, Макс сильно сжимал Катины пальцы, но иногда одумывался и начинал нежно поглаживать их, как бы извиняясь за причиненную боль. Но Кате было по-прежнему радостно, и когда Макс смотрел на нее, ему становилось даже легче.

Но после «Вальса» мужчина наотрез отказался от других видов подобных развлечений. С немца, пожалуй, хватило.

– Спасибо тебе за билеты и за то, что отважился пойти на «Вальс», – искренне поблагодарила Катя, – ты меня удивил…

Нойманн подарил ей билеты на этот вечер, и он был счастлив, когда девушка приняла его подарок. Хотя и было видно, что Кате неудобно принимать деньги из рук мужчины, но Макс был очень рад поухаживать за ней. Для него это было в новинку. Немец почти успокоился, присев на лавочку напротив большого аттракциона, который, подобно поезду, поднимался ввысь, постепенно набирая обороты. Но вскоре Макс напрягся, увидев Катю возле кассы в окружении двоих парней. Она стояла в очереди за билетом, но после его покупки она явно намеревалась отойти от кассы, только эти двое перегородили ей путь.

Нойманн резко поднялся с лавочки и поблагодарил бога за то, что заметил ситуацию вовремя. Больше никто не собирался вступаться за девушку, которой не давали прохода. Катя выглядела взволнованной.

Макс не знал, что говорить и как вступиться на девушку в чужой стране. На немецком языке? Едва ли они поймут его намерения. А русский он не знал за исключением нескольких слов, которые он выучил благодаря Кате. Но и они здесь не помощники.

Нойманн оказался рядом, решив действовать по мере развития событий. В нескольких метрах от него стояла Катя, а рядом с ней несколько довольно щуплых парней. По сравнению с Максом они выглядели совсем хилыми.

– Катья, все в порядке? – Макс надвинулся на парней, а от громкости и резкости немецкого языка (Макс уж постарался) незнакомцы непроизвольно расступились и оглянулись.

Макс оценил произошедшую ситуацию: парни оттеснили Катю от кассы после покупки билетов, и ни один работник или прохожий не вызвался помочь ей за то время, что немец рассекал расстояние между ними. Незнакомцы не трогали ее, но по лицу Кати было понятно, что они говорили ей нелицеприятные вещи. Она точно не знала этих парней.