Лунный кот. Сказка для детей и взрослых Георгий Гусев

© Георгий Гусев, 2025


ISBN 978-5-0065-3020-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


От автора.


Здравствуй, дорогой читатель. Прежде всего, разреши представиться: зовут меня Георгий Гусев, и сразу оговорюсь, что это не настоящее имя, а мой творческий псевдоним.


Идея сказки «Лунный кот» появилась у меня еще в далеком 2020 году. Но, так получилось, что написал я ее только сейчас.

О чем эта сказка? Как и большинство других сказок – о добре и зле. О коварных врагах и верных друзьях.

«Лунный кот» – это добрая сказка, наполненная волшебством.


Представьте, что однажды, готовясь вечером ко сну, Вы обнаруживаете в своей комнате удивительное существо – настоящего, говорящего кота!

И вот, этот невероятный кот, говорит Вам, что Вы должны немедленно отправиться с ним в волшебный мир, чтобы спасти похищенную звезду. Как бы Вы поступили?

Для героини сказки – маленькой девочки, по имени Эбигейл,

ответ был вполне очевиден.

Она отважно отправляется в загадочный и таинственный

Подлунный Мир, где их ждут удивительные, невероятные,

но опасные приключения. Именно так и начинается эта сказка.

А что было дальше, Вы узнаете, прочитав книгу «Лунный кот.

Сказка для детей и взрослых».


P.s. Эту книгу я хочу посвятить своей горячо любимой жене – Наташе.

Никогда не переставай верить в чудеса. Сколько бы тебе не было лет, что бы не случилось – просто верь. И тогда волшебство само придёт в твою жизнь.



Эта история случилась очень давно, когда твоя мама была ещё совсем маленькой.

В одном небольшом городе, на самом берегу Бескрайнего синего моря, жила одна девочка. Звали её Эбигейл.

Её мама была хозяйкой скромной гостиницы, находившейся неподалеку от городского порта. На первом этаже гостиницы, в холле, располагался трактир, где гости всегда могли утолить голод вкусной, домашней стряпней их кухарки Розалин – ещё совсем не старой, но совершенно одинокой женщины. У нее не было ни мужа ни детей и работа у миссис Пратчетт была единственной для Розалин отдушиной. Кларисса Пратчетт очень хорошо, с теплом относилась к Розалин, и та отвечала ей взаимностью. Для Эбигейл же, она была кем-то вроде тётушки – заботливой и доброй.

Самым любимым занятием Эбигейл было слушать истории гостей – простых моряков и капитанов шхун, проезжих купцов и гастролирующих артистов. А иногда к ним заходили даже самые настоящие пираты! По крайней мере, так для себя придумывала сама девочка, когда в их дверях появлялся очередной незнакомец, с повязкой на глазу или хотя бы просто прихрамывающий.

Комната Эбигейл была на самом верху их трактира – в остроконечной мансарде, с большим круглым окном. Иногда, через это окно, она выбиралась на крышу и любовалась кораблями, заходящими в порт, или стоящими на якорях у причалов.

Был у Эбигейл и папа, но она его никогда не видела. А всё потому, что папа у Эбигейл – самый настоящий астронавт! Он улетел в долгосрочную экспедицию на луну, когда Эби была еще совсем крохой. Так сказала ей мама. Поэтому, каждую ночь, перед тем как ложиться спать, она стояла у окна и ждала что покажется луна. Тогда Эбигейл тут же принималась махать ей рукой, уверенная что папа видит ее оттуда в большой телескоп, и тоже машет в ответ. Как-то она даже попросила маму, чтобы та подарила ей такой же.

– Зачем тебе телескоп, Эби? – спросила мама, отвлекаясь на секунду от заполнения каких-то журналов.

– Я хочу увидеть папу – просто ответила Эбигейл.

Розалин уронила на пол сотейник и всплеснула руками, укоризненно посмотрев на миссис Пратчетт.

– Давай договоримся так – подумав сказала мама – телескоп – это штука серьёзная. Им нужно уметь пользоваться. Хотя бы прочитать инструкцию и книжку по астрономии для начала. Когда ты пойдешь в школу и научишься читать, я куплю тебе телескоп. Договорились?

– И тогда я смогу увидеть папу? – радостно воскликнула Эбигейл.

Розалин снова принялась греметь посудой.

– Погоди минутку, Эби – сказала мама поворачиваясь в сторону кухни – Розалин, у тебя всё в порядке? Ты сегодня какая-то нерасторопная. Плохо выспалась?

– Простите, миссис Пратчетт, я случайно – ответила Розалин, с грустью глядя на девочку.

– Будь пожалуйста повнимательнее, скоро начнут собираться гости. Не хватало только опрокинуть на кого ни будь миску горячего супа.

Розалин шустро нырнула под стол, собирая рассыпавшиеся ложки, ножи и вилки.

– Теперь с тобой Эби. Скажи, ты уже убралась в своей комнате?

– Да мам, конечно я убралась. Только знаешь, мои игрушки…

– Что с ними?

– У них совсем несносный характер, они всё время разбегаются!

Розалин на кухне прыснула от смеха, прикрыв рот рукой. Миссис Пратчетт строго взглянула в ее сторону, затем снова повернулась к дочери.

– Тогда пойди и скажи им, что если они и дальше будут себя так вести, то ты останешься без сладкого, а сами игрушки я запру в чулане.

– Я думаю это будет достаточно для них убедительно. Пожалуй я сейчас же пойду и передам – нахмурилась Эбигейл, карикатурно потирая подбородок.

Кларисса улыбнулась, слегка покачав головой – ступай и передай. А потом, как закончишь, спустись вниз. Нужно сходит к булочнику, а также в лавку к зеленщику.

Спустя пол часа, Эбигейл вышла из своей комнаты и спустилась вниз по лестнице.

– Ты готова, Эби? – спросила мама, стоя к ней спиной, разбирая бумаги – корзина на столе, список покупок и деньги внутри. Передай пожалуйста мистеру Гилберту, что… – миссис Пратчетт повернулась, замолчала на полуслове и мягко опустилась на стул, рассматривая Эбигейл.

– Нет, ну что за ребёнок. Ну вот скажи на милость, зачем ты так вырядилась?

Для похода за покупками, Эбигейл надела свое любимое платье в цветочек. На голове у нее была старая, соломенная шляпка, явно большая ей по размеру, на шее мамины деревянные бусы. На ногах у Эбигейл были надеты разноцветные, полосатые носочки и сандалики. На левой руке висела маленькая игрушечная тряпичная сумочка.

– Мама! Ты же сама говорила, что женщина всегда должна выглядеть красивой. Особенно, когда выходит в свет. А на улице очень светло.

– Розалин, как тебе это нравится? – спросила миссис Пратчетт, поворачиваясь к кухарке.

– Очень нравится – ответила она с улыбкой – мне кажется Эбигейл выглядит очень даже мило.

Мама махнула рукой – Кого я спрашиваю. Вы двое друг друга стоите. Ладно, нет времени. Бери корзинку и дуй уже, горе луковое.


Знакомой дорогой, Эбигейл бодро шагала в сторону пекарни мистера Гилберта. В этом году, лето выдалось на удивление приятным. Светило яркое солнце, мягко обволакивая своим теплом улицы и прохожих. Накануне, ночью, прошел небольшой дождик и воздух благоухал свежестью и ароматом цветов, что обильно росли на клумбах и в горшках, а также карнизах распахнутых настежь окон. Идущие навстречу прохожие улыбались Эбигейл. Многие приветливо ей кивали. Она тоже улыбалась, кивая в ответ.

– Доброе утро, мисс Эбигейл! Вы сегодня просто очаровательны! – крикнул ей старый башмачник, приподнимая с головы свой неизменный цилиндр, начищенный как всегда до блеска.

– Благодарю Вас, мистер Тайсон! – ответила она, на ходу отвешивая неуклюжий реверанс. Шляпка при этом съехала ей на глаза и она поправила ее рукой – Ваш цилиндр сегодня сияет больше обычного!

– А всему причиной новый гуталин, который мне завезли контрабандой буквально вчера! Он и правда творит чудеса!

Услышав это, проходивший мимо мужчина со свернутой газетой подмышкой, резко остановился, развернулся и подошел к башмачнику.

– Говорите у Вас какой-то новый, чудесный гуталин? Что-ж, мне как раз не помешает хорошее чудо! А за одно и как следует начистить обувь. Я иду на важное собеседование, устраиваться на работу в контору братьев Лурье. Моя жена говорит, что обувь может рассказать о человеке больше, чем он сам. Не знаю что это значит, но если она права, думаю чистые и сияющие башмаки, должны произвести на них нужное впечатление!

Эбигейл помахала им и отправилась дальше.

Свернув на Вишневую улицу, Эбигейл зажмурилась, потягивая воздух носом. Она всегда так делала, когда оказывалась тут. А всё потому, что булочная мистера Гилберта и кондитерская Ларри Фишмана находились рядом, друг напротив друга.

Хлеб и сладости готовились прямо на месте, в специальных кухнях с печами. В такие моменты сумасшедшие ароматы разносились по всей улице, кружа головы, заставляя урчать животы и заманивая к себе все новых посетителей. Эбигейл любила угадывать, что же готовят на этот раз старинные друзья и совершенно непримиримые конкуренты.

– Кажется у мистера Гилберта, как раз сейчас запекаются его фирменные, сливочные булочки. Да, это определенно они! – вслух рассуждала Эбигейл.

– А у мистера Фишмана, похоже, варится карамель. Интересно, это будут глазированные яблоки, или конфеты на палочке?

Эбигейл открыла глаза и увидела, как ей на встречу идёт соседский мальчик – Бен. Его полное имя было Бенджамин, он был на три года старше Эбигейл и уже ходил в школу. А ещё он учился играть на скрипке, хоть соседские мальчишки и подшучивали над ним из-за этого.

Эбигейл помахала ему, он махнул ей в ответ и не спеша подошел, на ходу грызя глазированное яблоко. Во второй руке он держал бумажный пакет, из которого торчал подрумяненный бок длинного, как палка батона.

– Привет Эби – радостно сказал Бен – ух ты, какая у тебя шляпка! Тебе очень идёт!