* * *

Натали понимала, что явиться одной, без графа, будет непозволительной вольностью с её стороны и грубым нарушением светского этикета, ведь они с Изабеллой не состоят в родстве, но другого выхода у неё не было. Возможно, у Изабеллы она встретит того, кто может хоть что-то знать о месте нахождения мужа. Возможно, что ей подскажут случайно обронённая кем-то фраза или какой-либо другой знак. Она поймёт, она непременно почувствует. В конце концов, представится возможность обратиться к этому кудеснику-князю. Если он в действительности так хорош в своём деле, она постарается получить от него какую-то весть о Николае. Натали чувствовала, что встреча с Вильямом у посольства не случайна. Сама жизнь указывает ей путь, представляет случай, который нельзя упустить. Натали принялась придирчиво осматривать свой гардероб. «Это слишком роскошно. А это, пожалуй, просто. Нужно сделаться заметной для этого колдуна – не яркой, но вызвать к себе интерес».

– Натали, вы собираетесь снова отправиться в Лондон? – Лиза внимательно наблюдала за своей госпожой.

– Да. Я… то есть мы… Мы приглашены к Браунам в эту среду, – неуверенно проговорила Натали.

– Вы собираетесь принять приглашение?

– Это пока единственное, что я могу предпринять. Ты же понимаешь, что наше ожидание затянулось, в нём нет уже никакого смысла.

– Я понимаю, что мне не удастся разубедить вас, я буду молить Бога, чтобы он хранил вас всюду. Милая моя Натали, я так боюсь за вас, – Лиза горячо обняла графиню за плечи, прижалась всем телом и тихо заплакала.

– Ну… Лиза, будет, будет. Тебе не идёт плакать… Ты не должна… Мы с тобой отплакали своё, хватит, – Натали обняла Лизу, – помоги-ка мне лучше выбрать подходящее платье. Изабелла написала, что там будет искусный маг. Мне непременно нужно сделать так, чтобы он меня заметил.

– Вы хотите… – Лиза удивлённо смотрела в глаза Натали.

Она не замечала раньше, чтобы графиня была склонна к гаданьям, ворожбе и подобного рода ритуалам. Молодая женщина не раз подшучивала над этими детскими играми – «страшилками», так она их называла.

– Да, Лиза. Я хочу получить хоть какую-то весть. И мне не приходится выбирать, каким образом это случится. Видно, пришла пора мне самой отвечать за свою жизнь, – Натали возбуждённо смотрела на Лизу, – находиться в этом беспросветном неведении становится совершенно невыносимо.

– В среду… Это совсем уже скоро, – испуганно произнесла Лиза.

– Ты понимаешь, как жизнь благоволит нам, что мы в Лондоне встретили Брауна.

– Да… благоволит, – неуверенно повторила Лиза.

– Вот. Это то, что нужно.

Натали разложила на кровати закрытое до основания шеи фиолетовое платье из парчи. В его фасоне не было никаких излишеств: строгий, подчёркивающий фигуру силуэт, но роскошная ткань, играющая бликами, переливалась даже при тусклом свете. Платье демонстрировало высокий статус его владелицы и непревзойдённый вкус.

– Нитка морского жемчуга прекрасно дополнит его, Николай подарил мне её в день венчания. И после я ни разу её не надевала, не было подходящего случая, – Натали протянула Лизе изящную шкатулку из слоновой кости.

– Невозможно представить, как это красиво. Необыкновенно, – Лиза дрожащими пальцами гладила лучистый сияющий жемчуг, – даже страшно.

– А мне-то как страшно, – тихо произнесла Натали, остановив свой взгляд на пальцах Лизы, – словно в омут… Знаешь, а не отведать ли нам с тобой чего-нибудь вкусного?

Лиза всплеснула руками.

– Что это?! Что я слышу! Сейчас распоряжусь, наконец-то, слава богу! – Лиза побежала разыскивать Эмму.

В эту ночь молодым женщинам так и не удалось заснуть. Натали впервые после исчезновения мужа попросила прислугу зажечь все свечи, которые находились в восточной части замка. Всё их прежнее с Лизой молчание вылилось бурным потоком откровений и слёз. Натали давно уже лежала под белыми крахмальными покрывалами в своей сиротской постели, а Лиза сидела в кресле напротив, укутавшись в тёплый плед и поджав под себя ноги. Их разговорам не было конца. Так они и заснули – под утро, словно очистившись от прежних страхов и тревог.