– Неужели она нашлась? – спросила я.
– Да, она написала мне полный бред, – заметил генерал. – Про какую-то исчезнувшую могилу, про то, как она искала ее на кладбище. Мне кажется, ей самой нужна хорошая сиделка.
Я понимаю, что это звучит, как бред! И если бы я сама это не пережила, то никогда не поверила!
– Поэтому я настоятельно требую, чтобы вы тут же сообщали мне о всех подозрительных дамах, которые подходят к ребенку. И обо всем подозрительном, что происходит вокруг. Я категорически против общения Лили с ее матерью. Я близко к ребенку не подпущу эту женщину. И уж тем более речи быть не может, чтобы я отдал ей дочь.
Вот и выяснили. У меня до сих пор в голове не укладывается, кому и зачем нужно было похищать ребенка, чтобы сдать его в приют! Я понимаю, если за дитя потребовали бы выкуп. Понимаю, если бы его похитили для какой-то семьи. Но чтобы просто взять и сдать кроху в приют? Зачем?
– Вы почти приняты, – произнес Аргайл.
– Что значит, почти? – спросила я с тревогой.
– Вы устроили мисс Кэрриган, вы устроили меня. Теперь вам нужно понравиться моей дочери.
Глава 19. Дракон
– Слушай, – произнес я, переводя тему. – Ты не знаешь Лидию Алмирз?
– А с чего тебя интересует она? – заметила Марианна, нахмурив свой красивый лоб. – Ее давно не видели в свете. Но, ты не по адресу. Я с ней близко не общалась. Поэтому ничего про нее сказать не могу. А врать не буду…
– Хорошо, а что люди говорят? – заметил я, вспоминая письмо той сумасшедшей.
– Ну, я знаю только, что она развелась три года назад. Но до этого она ходила в трауре. Почему – не знаю. На балах не появлялась, званые ужины не проводила. Вот, собственно, и все. Правда, говорили, что она сошла с ума от горя. Правда, какого, я не знаю. Кстати, мы едем на званый ужин к ее бывшей свекрови Изабелле Кроссберри. Вот у нее мы и спросим. А почему тебе это интересно?
– Она – предполагаемая мать Лили, – заметил я.
Марианна округлила глаза и замерла.
– Как интересно! То есть та отступившаяся дамочка, которая отдала девочку в приют, и есть Лидия Алмирз? – удивилась Марианна. – Вот так новости. А я то думала, что она просто тихоня. Ну тогда все совпадает. Муж, узнал о внебрачном ребенке, убил ее любовника, она надела траур назло мужу, и сошла с ума от горя!
– Она хочет забрать Лили обратно, – заметил я.
– Знаешь, я бы … – Марианна задумалась. – Я бы не отдавала. Хоть я и не обожаю Лили так, как ты, но мне жаль девочку. Ничего хорошего с сумасшедшей матерью ее не ждет. Увы. Поверь, я знаю, о чем говорю. Моя мать тоже в свое время немного помешалась. И я врагу не пожелаю такого! Так что в этой истории будет счастливый конец. Но не для Лидии.
Карета остановилась, а я подал руку Маринне, помогая ей спуститься.
– О, мы так рады, что вы решили посетить наш скромный семейный ужин! – заметила немолодая хозяйка в пышном платье. – Сам генерал решил почтить наш праздник визитом! О, дорогая Марианна Бувье! Я так рада вас видеть! Вы не представляете, как я по вам соскучилась!
– Я тоже очень рада! Это так чудесно, что мы снова встретились! – мурлыкала Марианна, рассыпаясь в любезностях.
– Проходите! – пригласила хозяйка, а я смотрел на чопорные лица, пышные платья и чувствовал, как на меня накатывает смесь тоски и тревоги. Что я здесь делаю? Что я забыл здесь среди сплетен и слухов?
– О, господин генерал! Какая честь! – подходили ко мне, а я смотрел, как меняются лица. Все говорили одно и тоже. Какая честь? Я слышал про ваши подвиги! О, я восхищен вами!
Все, что я мог выдавить, так это улыбку.
– Какая у вас чудесная невеста! – слышал я, но Марианна тут же шутливо прикладывала палец к губам и говорила: “Тс! Мы еще не объявляли о помолвке!”.