– Всё та же старая Лесли, – саркастически усмехнулся Кристиан. – Которая как считала, так и продолжает считать свою невоспитанность неотразимой! Неужели за все эти годы никто так и не собрался с духом объяснить тебе, что женщину украшает отнюдь не беспардонность, а хорошие манеры и такт?
– Насчет «старая»… – вступилась за подругу Элизабет. – Ты, совершенно, не прав. Да и насчет «невоспитанности»…
– Из твоих уст, Крис… – вклинилась Лесли, ослепительно улыбаясь при этом, – любые оскорбления в мой адрес звучат исключительно как комплимент! Поэтому, если хочешь сделать мне приятное, то продолжай! Пожалуйста, продолжай! – с придыханием попросила она, продолжая сиять столь лучезарной улыбкой, словно и на самом деле только что получила самый приятных из всех возможных комплиментов.
– Кхе-кхе! – кашлянула Элизабет. – Не знаю как вы оба, а я просто умираю с голода! Поэтому, как насчёт того, чтобы заключить временное перемирие и сделать заказ?
– Лиз, я взял на себя смелость и уже сделал заказ… – заметил Галлези.
– И, разумеется, решил начать с шампанского! – перебив мужчину на полуфразе, прокомментировала Лесли, кивнув на стоящую на столе бутылку шампанского и два бокала. – Причём не с какого-нибудь, а с «Аромата страсти». «Аромат страсти» для дружеского воссоединения? Хммм, как интересно!
– Это просто шампанское, Лес! – Элизабет пихнула подругу в бок.
– Ну, если это просто шампанское, то и я просто рядом сижу и совсем тут никому не мешаю ДРУЖЕСКИ воссоединяться! – иронично парировала подруга.
– Вообще-то мешаешь! – раздраженно парировал мужчина. – И мы все трое это прекрасно понимаем. Что же касается дружеского воссоединения, то таково было пожелание Лиз…
– К которому, судя по «Аромату страсти», ты, как и обычно, отнесся с глубоким и искренним уважением! – сарказм щедро сочился из каждого произнесенного Лесли звука.
– А ты что, ревнуешь, Лес? Знаешь, эта ваша, так называемая, ДРУЖБА меня всегда настораживала! И особенно то, что ты всегда была против наших отношений! Признайся, Лес, ты ведь ненавидишь меня, потому что я ЕДИНСТВЕННЫЙ, кто может отнять у тебя Лиз? А ты ведь хочешь её только для себя! – злобно прошипел мужчина.
– Я просто хочу, чтобы она была счастлива, – спокойно возразила Лесли.
– И, разумеется, счастливой её можешь сделать только ты? – желчно уточнил Галлезе.
– Нет, – покачала девушка головой. – Я по-ла-гаю, что её не может сделать счастливой такой мерзавец как ты. Который к тому же ещё и преступник!
– Мерзавец, который ещё и преступник?! – спокойно, от чего его голос прозвучал ещё более зловеще, переспросил Галлезе. – И у вас, конечно же, есть доказательства моих преступлений, советник? – мужчина и этот вопрос задал абсолютно спокойно, однако при этом везде, где только возможно в ресторане вспыхнули фитили свеч.
Многочисленная публика восторженно охнула и зааплодировала, выражая одобрение.
* * *
Лика удовлетворенно наблюдала за мерцанием сотен никому не нужных свечей, ни одну из которых никто так и не потрудился затушить.
Всё складывалось даже лучше, чем было ею задумано. На этот раз заказчик, по-видимому, наученный предыдущей неудачей, не стал рисковать, и поэтому отдал инициативу целиком и полностью в её руки, то есть, руки профессионала, поставив при этом, одно единственное условие: смерть Элизабет Норфлок должна была выглядеть как несчастный случай.
И сейчас, глядя на эти многочисленные огоньки – Лика понимала, что более удачного стечения обстоятельств, она, даже если бы всё складывалось исключительно по её хотенью и веленью, не смогла бы создать.