Валент развернул коня, выехал из пепелища на основную дорогу, и отдал приказ, подойти отряду. Когда весь отряд поравнялся с дозором, Валент, показал рукой на пепелище, и сказал – смотрите сэр Дарлинг – какое чудовище, нас будет встречать на поле боя!
Дарлинг, осмотрел место уничтоженное пожаром. Он не знал, что ответить милорду.
Сэр – отвлёк Дарлинга, милорд от ужасного зрелища – командуйте отрядом. Вперёд, мой друг!
Дарлинг отдал приказы, отряд выстроился и пошёл вперёд, после увиденного, никто не знал, что их ждёт впереди.
Отдаляясь от деревни, отряд набирал ход. Время от времени капитаны подавали приказы – не растягиваться! Подтянись! Шире шаг! Милорд Валент ехал на своём месте, позади пехотинцев, но впереди обоза.
Его мысли были заняты предстоящим сражением. Если барон так беспощаден, даже к мирному населению, что ожидать от него в сражении? Было ясно, что надо быть готовым к засадам и хитрым, коварным манёврам. Он не знал, как построить план баталии. Он никогда не встречался с бароном, только слышал о нём, от третьих лиц. Время шло, отряд приближался к конечной точке, день подходил к концу. Через какое-то время, подскакал гонец, он известил – Нальта, Милорд!
Милорд, тут же отдал приказ, отряд остановить! Гонец развернул лошадь, поскакал вперёд, вдоль отряда и громко повторял – отряд, стой! Отряд, стой!
Войско встало, милорд направился к Дарлингу, в это же время гонец передового дозора, скакал к сэру Дарлингу. Он на пару метров опередил милорда – сэр Дарлинг, прокричал гонец, Нальта, пуста! Сторожевые ворота сбиты с петель!
Подъезжая на коне, милорд произнёс – не думаю, что это неожиданность для вас, сэр Дарлинг.
Дарлинг, повернул голову в сторону Валента. Милорд – с поклоном головы произнёс Дарлинг – я предвидел, что-то похожее, но не настолько, что они бросят сторожевую крепость.
Пойдёмте, сэр, посмотрим, что нам оставили. Валент медленно тронул своего коня с места, за ним направились рыцари, Дарлинг, Ольген, Картан и другие.
Когда они въехали в проём главных ворот, холод ужаса, пробежал по их телам. Крепость была разрушена, всюду валялись трупы, некоторые были повешены, на любом выступе, где можно было закрепить верёвку. Стаи голодных псов, рвали и доедали человеческие трупы, которыми были усыпаны все улицы.
Огня нигде не было, но было видно, что большая часть зданий сгорела. Стоял невыносимый смрад разлагающейся плоти!
Ясно одно – произнёс милорд – это случилось не вчера. И как вы видите, некоторые повешенные, рыцари.
И как это понимать? Что здесь произошло? Бунт? или нападение?
Милорд – произнёс Дарлинг – нам лучше убраться отсюда.
Да, милорд – произнёс Картан, лучше вернёмся, тела лежат давно, можно заразу подхватить.
Уходим – произнёс милорд. Рыцари развернули лошадей, и поскакали вон из крепости.
Вернувшись в отряд, милорд подозвал сэра Ольгена и приказал поговорить с рыцарями, которые как он, служили раньше герцогу. Нужна любая информация – как выглядел барон Сантар? Как давно от него или про него были вести? И какие неурядицы происходили на этой границе? Всё это хотел знать милорд Валент.
Сэру Дарлингу, милорд отдал приказ, отвести войско назад. Чем дальше мы от этой крепости, тем безопасней, пояснил он рыцарю.
Место выбрали в полумиле от крепости Нальта, там обнаружился удобный пригорок на ровном месте. Для отряда на ночёвку, выгоднее места не найти. Дозор был усилен. Шатры и палатки установили в центре лагеря, обозные телеги разместили по периметру. Если случится нападение, телеги сыграют хорошую защиту.
Дарлинг, подошёл к милорду, он не знал, как действовать дальше.