– Ха! Вы забыли про логику! Если милорд маркиз лежал без сознания, значит, кто-то мог взять его ключ!
– Но не из тоннеля же. Зачем кому-то заходить туда? Дверь в него оставалась запертой, так что даже в том случае, если он там находился, без ключа его нельзя было найти. Но если бы он упал в тоннеле, то оставался бы там до моего прихода. Ни у вас, ни у кого-то другого не было никакой причины отпирать подземный ход – если только вы не искали место для того, чтобы спрятать там лишившегося сознания милорда маркиза!
– Но что ему понадобилось в винном погребе? – отрезал сэр Гийом. – И зачем он там заперся?
– Он спустился, чтобы проверить кое-какие хранящиеся там бутылки. Отчет сэра Джеймса заставил его заподозрить вас. Склады и винодельни подвергаются строгим инспекциям. Ордвин Вейн не хотел, чтобы инспекторы обнаружили у него на складе настойку грибов в бренди. Поэтому бутылки хранились здесь – в самом надежном во всем Шербуре месте. Кто заподозрит винный погреб маркиза? Он и сам почти не бывал в нем, однако все же начал что-то подозревать и решил собственноручно проверить. Дверь он запер для того, чтобы ему никто не помешал. Войти в винный погреб могли только вы, и он сразу услышал бы звук поворачивавшегося в замке ключа. Именно в этот момент Поль упал и разбил голову о дубовую ступеньку, а маркиз впал в кому.
Когда я приехал вчера, вы как раз собирались уничтожать улики. Поэтому в замок пришли люди Вейна и забрали бутылки с наркотиком, а также маркиза. Если вам нужны дальнейшие доказательства, могу сказать, что на корабле мы нашли наркотик в заново закупоренных бутылках дешевого бренди с частицами грибов. Однако на бутылках были наклеены ярлыки с надписью «Сен-Керлан Мишель» сорок шестого года! Кто, кроме вас, во всем Шербуре имел доступ к подобным пустым бутылкам?
Сэр Гийом отшатнулся.
– Ложь! Чистейшая ложь!
– Нет! – отрезал донесшийся от двери голос. – Правда! Чистейшая правда!
Лорд Дарси уже видел, что капитан сэр Андре молча отворил дверь и впустил в комнату еще троих людей, но остальные еще не заметили их и только теперь повернулись на голос.
В кресле-каталке сидел побледневший, но явно не утративший сил маркиз Хью де Шербур. За его спиной стояли сэр Джеймс ле Лейн и отец Патрик.
– Все, что сказал лорд Дарси, истинно до малейших подробностей, – ледяным тоном произнес милорд маркиз.
Задохнувшись, сэр Гийом вздрогнул и посмотрел на миледи маркизу.
– Но вы сказали, что он лишился разума!
– Мелкая ложь – ловушка для изменника, – ответила она холодным как лед голосом.
– Сэр Гийом де Браси, – произнес сэр Джеймс из-за спины маркиза, – именем короля обвиняю вас в государственной измене!
И тут почти одновременно произошли два события. Сэр Гийом дернул рукой в сторону кармана. Однако к этому времени лорд Зейгер уже наполовину вытащил из ножен изящно украшенный клинок. К тому времени, когда сэр Гийом достал пистолет, тот уже перерезал ему яремную вену острием рапиры. Прежде чем мешком повалиться на пол, сэр Гийом успел только повернуться и выстрелить.
Лорд Зейгер, оставаясь на месте, смотрел сверху вниз на павшего сэра Гийома со странной улыбкой на лице.
На какую-то секунду все замерли, словно лишившись дара речи. Отец Патрик бросился к павшему сенешалю. Однако было уже слишком поздно. Даже его исцеляющая сила не могла ничем помочь.
Маркиза подошла к лорду Зейгеру и взяла его за свободную руку.
– Милорд, быть может, кто-то и осудит вас за этот поступок. Кто-то, но не я. Это чудовище помогало отправить сотни ни в чем не повинных людей в лапы безумия и смерти. И оно едва не погубило моего возлюбленного Хью. Жаль, что этот мерзавец умер слишком легкой смертью. И я не осуждаю вас, милорд. Я вас благодарю.