Сродство крови имеет много градаций – от ноля до сорока шести. Сродство крови родителя и ребенка всегда выражается числом двадцать три – иными словами, ребенок всегда обязан половиной своей крови одному из родителей, а другой – второму.
Среди отпрысков одной пары тем не менее возможны вариации. Идентичные близнецы, например, дают полное сродство, то есть сорок шесть пунктов. Большинство отпрысков такой степени сродства не имеют и дают разные показания, в среднем около двадцати трех. Существует возможность того, что два брата или две сестры обнаружат сродство на уровне одного пункта или даже ноля, как я уже говорил. Однако вероятность этого находится на уровне семи или девяти миллионов миллионных долей. Впрочем, учитывая внешнее сходство милорда епископа и милорда маркиза, я готов поклясться собственной репутацией в том, что их сродство окажется много больше ноля и, скорее всего, даже больше двадцати трех пунктов.
– Очень хорошо, мастер Шон. Пока еще вы ни разу меня не подводили; сомневаюсь, что подобная неприятность может произойти. Жду от вас результатов.
– Да, милорд. Приложу все силы для того, чтобы вас удовлетворить.
И мастер Шон отбыл к делам, сверкая смесью гордости и решимости.
Докурив трубку, лорд Дарси направился в штаб-квартиру капитана сэра Андре Дюгласса.
Капитан с легким негодованием отреагировал на вопрос лорда Дарси.
– Я тщательно обыскал весь замок, ваш’лордство. Мы побывали всюду, куда мог зайти м’лорд маркиз.
– Вот что, капитан, – кротким тоном произнес лорд Дарси. – Я не имею никакого намерения сомневаться в ваших способностях, однако смею предположить, что существуют такие места, куда милорд де Шербур не мог заглянуть просто потому, что, по вашему мнению, ему нечего там было делать.
Капитан сэр Андре нахмурился.
– Например, милорд?
– Например, тайный ход.
На лице капитана промелькнула растерянность.
– Ну, – проговорил он, чуть помолчав. Наконец растерянность оставила его. – Но ваш’лордство же не думает…
– Я не знаю, вот в чем дело. У милорда имелись ключи ко всем дверям замка, не так ли?
– Да, ко всем, кроме монастыря. Они хранятся у милорда аббата.
– Естественно. Монастырь можно исключить. Куда еще вы не заглядывали?
– Ну… – задумался капитан. – Я оставил без внимания хранилище ценностей, винный погреб и ледник. У меня нет ключей от них. Сэр Гийом сообщил бы мне о каких-либо неполадках.
– Значит, ключи есть и у сэра Гийома? Значит, нам надо его найти.
Сэра Гийома они отыскали в винном погребе, куда его по приказу леди Элейны отправил за бутылкой бренди лорд Зейгер. Лорд Дарси следом за капитаном Андре последовал в погреба по винтовой каменной лестнице.
– Помещения эти в основном используются в качестве складов, – произнес капитан, указывая рукой на окружавшие их просторные неосвещенные комнаты. – Мы их тщательно осмотрели. Винный погреб будет здесь, ваш’светлость.
Дубовая, укрепленная железными полосами дверь погреба была чуть приоткрыта. Очевидно, услышав шаги, сэр Гийом распахнул ее еще шире и высунул голову в щель.
– Кто это? Oх. Добрый день, милорд. Добрый день, капитан. Могу ли я чем-то помочь?
Он отступил назад, еще шире приоткрывая дверь, чтобы пропустить пришедших.
– Благодарю вас, сэр Гийом, – промолвил лорд Дарси. – Мы отчасти по делу, отчасти из любопытства. Я успел заметить, что милорд маркиз содержит великолепный винный погреб, полный самых изысканных вин, а его коллекция бренди вообще не имеет себе равных. «Сен-Керлан Мишель» сорок шестого года в наши дни отыскать крайне трудно.
– Да, ваша светлость, – с печалью на лице ответил сэр Гийом. – Боюсь, что кроме наших двух последних ящиков других в природе уже не существует. И в данный момент я со всем прискорбием вскрываю один из них.