Такой анализ интересен нам по двум причинам:

1) преподавание иностранного языка в европейской школе рассматривается в тесном взаимодействии с преподаванием родного (или «главного») языка;

2) родной язык и его преподавание выделяется в качестве системообразующего школьного предмета.

В основе европейской концепции лежит идея изучения языков на протяжении всей жизни (lifelong learning). Кратко выделим факторы, которые определили необходимость нового подхода к языковому образованию в Европе, а также основные идеи и понятия, на которых этот подход базируется.

Первый фактор связан с тем, что школьные образовательные системы в европейских странах сталкиваются с разными типами плюрализма, которые взаимодействуют друг с другом самым сложным, а зачастую и конфликтным образом, причем в основном, по мнению разработчиков концепции, из-за миграционных движений и существования региональных и этнических меньшинств.

Основные типы плюрализма в Европе связаны:

– с многочисленными и разнообразными взглядами на образование в Европе в зависимости от того, какие цели выдвигаются в качестве стратегических (развитие личности, передача культуры, социальная интеграция, экономическая конкурентоспособность), что обусловливает и различные подходы к образованию;

– разнообразием народов и социальных групп-мигрантов и проблема их социализации;

– многообразием ценностей в европейских сообществах, что является причиной социальных конфликтов, когда носители одних ценностей не принимают ценностей другого народа или социальной группы;

– многообразными культурными различиями, включая религию и образовательную культуру (например, различные взгляды на взаимоотношения школы и семьи).

Новая концепция языкового образования призвана помочь демократическим системам образования в европейских странах справиться с вышеотмеченными трудностями и подготовить своих учащихся к успешной жизни в плюралистическом обществе. Особую помощь должны получить в школе дети «с упущенными возможностями» («from disadvantaged backgrounds»), включая семьи мигрантов. Именно они испытывают трудности в школьной жизни, поскольку считаются нестандартными («non-standard») и неудачниками. Трудности социализации таких учеников во многом обусловлены тем, что школьная система образования не приспособлена к новой социальной ситуации, когда существует необходимость адаптации детей-мигрантов из разных социальных слоев и принадлежащих разным культурам.

С такими трудностями сегодня сталкивается и отечественная система начального образования, когда в одном классе обучаются дети из разных бывших союзных республик (Украины, Таджикистана, Узбекистана, Армении, Грузии и др.) со своими культурными и языковыми особенностями и, как правило, с недостаточным уровнем владения русским языком (как основным языком обучения), а зачастую и не владеющие им совсем. Поскольку рядом с ними учатся дети, владеющие русским языком как своим родным языком, возникает ряд проблем, связанных как с их совместным обучением русской грамоте, так и с обучением иностранному языку во 2 классе.

Пресловутый глобализм, продвигаемый (а лучше сказать «насаждаемый») через современные средства массовой информации, Интернет, товары и услуги глобальной экономики снижают значимость многообразия и разнообразия в любом их виде. Поскольку во главе глобализации – английский язык и англо-саксонские образцы, то в Европе в целом, как и в нашей стране, существует социальная потребность в изучении английского языка как международного языка, который играет главную роль во всякого рода обменах между станами.