– Скоро солнце начнёт палить сильнее, не так, как в начале лета, но всё же, возможно, нам стоит вернуться, заметила Анна. Бессонная ночь может негативно сказаться на его здоровье.

В доме суетилась прислуга, готовившая комнаты для уважаемой гостьи – мадам Помпадур. Слуги старались угодить вкусу модистки, а Талия, заметив Анну в неподобающем виде, принялась её отчитывать. Она считала, что леди не подобает находиться в таком виде, и если кто-то увидит её в таком состоянии, то это будет стыд для всей семьи.

Но тут Талия заметила Тристана за спиной Анны и замолчала.

Лицо модистки покраснело. —Это было ужасно! И ещё перед мужчиной! Выставлять себя в таком виде? Незамужние даме, стыд и позор на мою голову!

– Талия, не стоит так переживать. Тристан – очень воспитанный молодой человек. Он никогда не посмел бы обидеть Аннушку. Но, к сожалению, такие мужчины иногда разбивают сердца.

– Луиза, вам лучше обратить внимание на моего племянника. За ним всегда стоит очередь из поклонниц.

Мадам Помпадур продолжала гнуть свою линию, время от времени поглядывая на Тристана.

– Я, пожалуй, пойду. Она слегка отстранилась.

– Отдохни, а я постараюсь переубедить мадам Помпадур.

– Возможно, молодой человек, вы представитесь? – Помпадур скрестила руки на груди.

– Тристан, Стерлинг, – молодой господин нежно поцеловал костяшки пальцев модистки, и она вскрикнула, словно её ударило током.

– Талия, давай поговорим наедине. Пойдем, поможешь мне выбрать цветы для торжества, – предложила Луиза, и Талия неохотно согласилась.

– Луиза, ты хоть представляешь, с кем собираешься породниться? Одна моя знакомая недолго работала у них. Через месяц она вернулась ко мне в лавку и рассказала о том, какие ужасы там творятся. Я не хочу тебя пугать, но, возможно, стоит расторгнуть помолвку Анны.

– Тристан – замечательный молодой человек, если даже твоя знакомая приняла его за монстра.

Луиза не стала продолжать разговор.

Луиза прогуливалась по саду в компании своей модистки. Нежный аромат цветов опьянял её. Однако выбрать что-то подходящее оказалось непростой задачей для Луизы. Помпадур тщательно рассматривала каждый цветок, находя розы вульгарными, а астры – пережитками прошлого. Но, так и не определившись, женщины вернулись в дом с хмурыми лицами.

Эдриан, её муж, читал свежий выпуск новостей. Его не заботила судьба дочери. Луиза села напротив мужа, а Помпадур пристально посмотрела на него. «Ты совершенно спокоен, – произнесла она, – твоя дочь скоро покинет родовое гнездо, а тебе, кажется, нет до этого дела». Модистка продолжала наседать на хозяина поместья.

– Всё решено, я изменил договорённости. Задай вопрос Камилле, она свела нас со Стерлингами.

Помпадур кипела от злости, её пухлое лицо исказилось в угрожающей гримасе. «Я это так не оставлю!» – произнесла она, выбегая из поместья и выкрикивая ругательства.

Помпадур не привыкла бросать слова на ветер, она была полна решимости спасти Блэкморов. Модистка вернулась в свою лавку и начала громко звать Хелену, которая, как она думала, находилась в подсобке. Где же эта девчонка?

Модистка кричала и топала ногами, чтобы привлечь внимание. Наконец дверь в подсобку приоткрылась, и показалась рыжая голова Хелены. «Вот ты где? – воскликнула Помпадур. – Ну-ка, милочка, что такого произошло в поместье Стерлингов?»

Хелена хлопала глазами, не зная, что ответить разъяренной модистке. «Я не понимаю, о чём вы, маменька. Господин Стерлинг – гостеприимный хозяин, он всегда рад гостям. Я тебя о странностях спрашиваю», – теряя терпение, произнесла помпадур и, не дожидаясь ответа, вышла из лавки, хлопнув дверью.