– Должен быть способ его убить!

– Да, и его знают достопочтенные старцы в Священной Роще. Они помогут найти нам избавление от этой злой напасти.

Энгус засунул руку в свою сумку, а затем достал небольшой туго завязанный мешочек и протянул его Бальфуру.

– Вот возьми, это благодарность за предоставленную помощь от меня и моих людей, – сказал Энгус. – В прошлом году мы продали купцам из Беренгара большую партию зерна. Здесь золотые монеты, вычеканены в королевском дворце Берье высшей пробы. Вам этого хватит, восполнить потери в еде и одежде.

Бальфур взял ладонь старика, в котором лежал мешочек с золотом и аккуратно сжал его в кулак.

– Оставь себе, друг мой, – сказал староста Серой Рощи. – Они вам нужнее. Мои люди пока что не испытывают недостатка ни в чём.

– Да благословят вас боги, мудрейший, – тихо ответил Энгус. – И пусть вас минует злой рок.

– Всё будет так, – улыбнулся Бальфур. – Удачно добраться до Священной Рощи. Через несколько дней мы вновь встретимся, но уже там.

Староста Белого Камня в знак благодарности кивнул головой. Положив мешочек с деньгами обратно в сумку, он приподнялся с бревна и зашёл в палатку. Бальфур отправился домой угрюмый, переживая за судьбу своих соотечественников и близких ему людей, особенно сына Регана, который в этот момент мирно спал у себя дома.

Рано утром Энгус и его люди покинули Серую Рощу. В это время в деревне уже закипела работа. Бальфур старался торопить своих людей. Однако его соотечественники неохотно готовились к походу. Словно забыв вчерашние наветы несчастных соседей, жители деревни снова стали проявлять сомнения по поводу, как казалось им, столь призрачной угрозы. Ведь никто и никогда не видел подобных чудищ и некоторые предполагали, что возможные налёты на другие деревни совершали разбойники. А все эти твари выше человека ростом с большущими руками не более чем детские сказки. Ведь людям свойственно приукрашивать историю.

Бальфур прекрасно понимает людей, которым суждено, хоть и ненадолго, покинуть свои дома. Ближе к обеду староста вместе с сыном Реганом, а также с Трестоном и другими взрослыми мужчинами грузили мешки в телегу, когда к ним подошла группа женщин и стариков, ведомая Рогиром, стариком, который более всех проявлял недовольство в совете, когда решался вопрос ухода из деревни.

– Приветствую тебя, Бальфур, – приветственно приподняв руку, сказал старик старосте. А затем низко поклонился.

Бальфур резко обернулся и, увидев перед собой толпу недовольных, поняв, о чем сейчас пойдёт разговор. Реган, который в этот момент принимал мешки на повозку, спрыгнул и подошёл к отцу.

– И я приветствую тебя, Рогир, – почтительно ответил старику Бальфур, поклонившись ему в ответ. – Я, как понимаю, ко мне есть важный разговор?

– Ты прав. Послушай, ты же понимаешь, что не все потянут долгий путь. Посмотри, к тебе пришли те, кто не смогут осилить это путешествие. Зачем всех уводить из деревни? Ведь никто особо не видел чудовищ с древнейших времен. А племяннику достопочтенного Энгуса могло лишь показаться. А оно ведь понятно. Возможно, разбойники просто напали на его деревню и перебили всех, а мальчик, видевший весь ужас и потерявший близких, мог просто сойти с ума. Мы можем вооружить наших храбрых мужей, выставить дозорных и тогда ни одна тварь не осмелиться напасть на нас. А если нужен совет мудреца из Священной Рощи, то пошли гонца. Не обязательно всем нам уходить.

– Мы всё решили вчера на совете, – непоколебимо ответил Бальфур. – Я не могу допустить, чтобы мои люди пострадали. Вы не доверяете посторонним, но прошу довериться мне. Сильные из нас пойдут пешком, а те, кто слабее, поедут либо верхом, либо на повозках. Да, нам предстоят тяжкие испытания, но мы не можем оставить все как есть, ибо я чую, что угроза реальна. Глаза измученных вчерашних гостей и наших хороших друзей говорят об этом.