Протяжный вой прорезал воздух, и Данте остановился. Это был вой животного, страдающего от боли.

– Что это, черт возьми, такое? – спросил Киан, затаив дыхание.

– Кажется, это наша гостья, – ответил Бек.

Бек перешел на бег, быстро преодолевая расстояние до шатра. Мег изо всех сил старалась не отставать. Пока Бек бежал впереди, Киан взял жену за руку и поспешил с ней вместе. Данте побежал трусцой, легко догнав Бека и приноравливаясь к его шагу.

Возле большого шатра собралась толпа, но он заметил, что люди обходят его стороной, словно то, что находилось внутри, было слишком ужасным, чтобы подходить к нему слишком близко. Данте без труда протиснулся вперед.

Люди и существа вокруг перешептывались. Они обсуждали животное и гадали, достаточно ли прутьев в клетке, чтобы уберечь его от детей. Один из них назвал животное диким. Безжалостным. Некоторые говорили о том, что оно пыталось съесть гномов, приставленных за ним присматривать.

Может, Данте стоит пересмотреть свой план с женитьбой? Может, у Рива был другой, менее враждебный консорт, которого можно купить? Данте не собирался умирать, чтобы доказать что-то своему отцу. Вполне подошла бы милая, невзрачная, необразованная простолюдинка. Данте хотел, чтобы она шокировала его отца, а не стала его каннибалом.

– Рив, что происходит? – спросил Бек.

Маленький человечек в красном колпаке подошел к Беку и Киану, который занял свое место около брата. Данте чувствовал рядом с собой Мег, но смотрел на гнома. Рив из Джентел Хиллс, который служил семье Финн не один десяток лет, низко поклонился.

– Ваше высочество, – поприветствовал гном, кивая каждому из королевских Фейри. – Простите, что побеспокоил вас, сэр. Я просто не знаю, что делать с этой девушкой. Она совершенно одичала. Демон дал нам зелье, чтобы она ослабела. Мы даем ей его каждый день, добавляя в воду, которую она пьет, но, боюсь, оно не помогает. Первые три дня она ничего не ела, пока Каре не пришло в голову дать ей сырое мясо. Она животное, сэр. Хоть мне и не хочется это делать, но я должен попросить вас избавить ее от страданий.

– Нет! – тут же возразила Мег и бросилась к своим мужьям.

Данте придержал язык. Звуки, доносившиеся из шатра, навели его на мысль, что, возможно, Рив был прав. Раздался долгий, громкий вой. Данте не понимал, как такой звук мог исходить от разумного существа. Это был первобытный звук. В нем звучала чистая ярость.

– Мегги, успокойся, – приказал низким голосом Бек. Мег тут же опустила голову.

– Хорошо, сэр, – тихо ответила она.

Бек протянул руку и приподнял ее подбородок. Суровые морщины на его лице разгладились, и он поцеловал жену в лоб.

– Я сделаю все, что в моих силах, моя Мегги. Верь мне.

Она улыбнулась ему, хотя Данте видел, что в ее глазах стояли слезы.

– Всегда, любовь моя.

Бек оглянулся на гнома, вытащил свой меч из ножен на спине и держал его наготове.

– Давайте на нее посмотрим.

Полог шатра был откинут, и Данте последовал за своим кузеном.

Для его обостренных чувств в шатре стоял довольно резкий запах. Вау. Данте подавил рвотный рефлекс.

– Простите, сэр, – извинился Рив и покраснел. – Мы не смогли помыть ее. Она грязная. Когда мы пытаемся приблизиться, она кусается и царапается. Рычит, словно животное. Похоже, это единственный язык, который она знает.

– По-моему, я давал тебе импланты-переводчики, – услышал Данте свой голос. Его глаза привыкли к темноте, когда он убрал солнцезащитные очки обратно в куртку. В шатре было темно. Все люки, которые пропускали свет, были закрыты. Горела единственная свеча, и в это время суток сквозь полотно проникало лишь немного света. Место слегка напоминало яму. Или могилу.