— Я не уверена, сможем ли мы выстоять против стаи, — Дарисе стало по-настоящему страшно.

— Я кое-что придумал, — заговорщицки улыбнулся Ваон. — Вернёмся и уйдём другой дорогой.

Дариса посмотрела на мага, она ещё сомневалась в нём, но сердце доверилось Ваону. «Не обманет и не бросит в беде», — принцесса развернулась и пошла в башню.

6. Глава 6

Ваон резко распахнул дверь, швырнул в волков, ошивающихся неподалёку, огненные шары, и они с Дарисой побежали к реке. Чудовища не сразу раскусили их замысел, но когда пламя погасло, то мгновенно пустились вдогонку. Бежать вниз сперва было легко, дорога шла под уклон, а ветер успел раскидать снег. Вскоре появились первые деревья, и ноги стали увязать в снежных наносах. Маг приотстал от принцессы и прикрыл её отступление, атакуя волков огненными шарами. Дариса добралась до пригорка, развернулась и пустила первую стрелу в чудовище, которое слишком близко подкралось к Ваону. Маг попятился к принцессе, стараясь не упускать из виду волков.

«Где же ты, вожак»? — подумала Дариса, с лёгкостью поразив ещё одну цель. Тот будто бы услышал зов принцессы, волки расступились и пропустили его вперёд. Ваон качнулся и схватился за правый бок. Вожак победно зарычал и прыгнул на мага. Дариса выпустила стрелу, но промахнулась. Сомневаться не приходилось, чудовищный волк был заговорён.

— Ваон! — крикнула Дариса.

Вожак огромными лапами сбил мага с ног, попав ему в грудь. Волки ринулись на поверженного мужчину, Дариса едва успевала спускать тетиву. Стрелы с гудением разрезали морозный воздух и жадно впивались в волков, белый снег оросился кровью.

— Харф! — Дариса вложила в призыв дракона оставшиеся силы.

Стрелы закончились, а волков меньше не стало. Вожак вонзился зубами в плечо мага, мужчина закричал от боли и выставил руки вперёд, его пальцы вспыхнули ярким пламенем. Вожак попятился, злобно ощерившись. Харф услышал Хранительницу, рухнул коршуном с небес и схватил мага. Дариса успела зацепиться за роговые пластины дракона и взобраться в седло.

— В долину, — приказала она Харфу.

Дракон послушно взмахнул крыльями, и они устремились прочь под протяжный вой волков, оставшихся без добычи. Харф опустился на широкий двор Дома Белых Роз глубоко за полночь. Волшебницы-целительницы погрузили мага на носилки и понесли в тепло. Один из слуг подвёл к дракону барашка, чтобы тот подкрепился.

— Давно ты к нам не заглядывала, Дариса, — к принцессе вышла Верховная целительница в белой мантии, подбитой мехом.

— Доброй ночи, Иссабель, — вежливо поздоровалась Дариса. — Я запечатала ворота, но стая осталась с этой стороны. Ночью они могут прийти в долину. Нам нужна помощь.

— Нам? — поинтересовалась Иссабель, склонив голову набок.

Дариса выдержала пристальный взор и ответила:

— Мне и магу Ваону, он прибыл вчера.

— На торговом тракте не было замечено чужаков.

— Ваон пробирался через лес к озеру, там мы с ним и встретились, — Дариса прекрасно знала, что Иссабель за версту чувствует ложь.

Возможно, стоило довериться Верховной целительнице, но в памяти ещё были живы ощущения после отравления яблоками. Впрочем, Дариса сама не знала, нужна ли лишняя огласка магу огня.

— Останешься на ночь? — спросила Иссабель.

— Сейчас отпущу Харфа, — промолвила Дариса.

Принцесса приблизилась к дракону, потрепала его по морде и ласково улыбнулась.

— Ты снова меня спас, Харф! Лети в замок и передай от меня весточку начальнику стражи.

Дариса карандашом написала послание, завернула клочок бумаги в носовой платок и надёжно прикрепила к седлу. Харф лизнул хозяйку на прощанье и поднялся в чёрное небо. Дариса невольно поёжилась от холода, обернулась и увидела Иссабель. Верховная хранительница пристально наблюдала за принцессой. «Надеюсь, меня не ждёт отравленная пища», — подумала Дариса и направилась к женщине.