Ледяная принцесса Минора Бонье

1. Глава 1

Ветер принёс с края мира лютый холод. Дариса прижалась к холке дракона и направила его вниз, чаша озера с кристально-чистой водой стремительно приближалась. Плохие вести с утра принесли гонцы в замок ледяной принцессы, Хранительницы северных ворот. Река, скованная тонким льдом, стала мостом для чудовищ, проснувшихся от долгой спячки. Дарисе пришлось отложить все дела и отправиться к горному перевалу, чтобы проверить границы королевства. Заснеженные пики возвышались неприступной стеной вдали, а вот у озера разыгралась битва. Дариса увидела яркие вспышки и начала спуск. Дракон Харф расправил широкие, кожистые крылья, ловя потоки воздуха, и они спикировали на двух огромных волков.

Дариса выскочила из седла, выхватила из колчана стрелы и пронзила ещё одно чудовище, появившееся на пригорке. Мужчина в тёмно-синем плаще, подбитом мехом, опустился на одно колено и сложил ладони вместе. Яркая вспышка огня на мгновение ослепила Дарису. Она инстинктивно прикрыла рукой глаза, услышала рычание Харфа и подалась назад. Запах палёной шерсти ударил в ноздри.

— Зачем ты вмешалась? — голос мужчины вибрировал от злости.

— Я тебя спасла! — Дариса убрала руку и смогла получше рассмотреть незнакомца.

Высокий, худощавый, со светлыми волосами и синими глазами — это был маг огня.

— Ты мне помешала, — презрительно изрёк наглец. — Хранительница?

— Да, — Дариса смерила мага надменным взглядом. — И ты мой должник!

— Вожак стаи был почти у меня в руках, — маг стряхнул налипший снег со штанины. — Я гнал их два дня. Два чёртовых дня! Где ты была в это время, Хранительница? Можешь не отвечать, и так всё понятно.

Дариса вскарабкалась в седло, Харф недовольно рыкнул и взмахнул крыльями. Маг склонился над поверженными волками, внимательно их разглядывая. Дариса предпочла улететь, они снова взяли курс к заснеженным пикам. Холодный ветер унёс запах гари, озеро осталось позади, и девушка позволила себе расслабиться. Дариса была из рода ледяных драконов, проклятого рода. Кто-то из пращуров перешёл дорогу ведьме, и та отомстила, лишив их сердца любви. С тех самых пор отношения драконов с магами всегда были натянутыми.

«Чёртов наглец! — Дариса была вне себя от ярости. — Самодовольный болван! Да как он вообще посмел нагрубить»?! Харф накренился вправо, Дариса ухватилась за роговые пластины на его холке и глянула вниз. Стая волков уходила к реке, было видно, что они устали, лапы утопали в снегу, но звери упрямо двигались за матёрым хищником. Дариса взяла стрелу и прицелилась в вожака, тот словно почувствовал неладное, оглянулся и злобно ощерился. И Хранительница промахнулась. Стрела вонзилась в ствол дерева и запела от недовольства, волк увёл стаю в чащу леса. Дариса подняла дракона в небо, стоило поторопиться к горному перевалу до темноты, а с вожаком пусть маг огня разбирается.

Харф почувствовал настроение Хранительницы и понёсся вперёд, разрезая крыльями холодный воздух. Вскоре показалась величественная река, покрытая льдом. В это время она ещё свободно несла свои воды, но зима оказалась к ней безжалостна. Или кто-то другой...

— Харф, вниз! — приказала дракону Дариса, тот послушно описал круг и опустился на землю.

Хранительница приблизилась к реке, ногой проломила тонкий лёд и коснулась воды. Чужая магия! Холодная, промёрзлая до глубины души и полная ненависти. Дариса выпрямилась и посмотрела на горы, солнце почти наполовину скрылось за хребтом. Её стоило вернуться во дворец, пока ночь не завладела долиной. Харф всхрапнул, покосился на запад, словно учуял что-то плохое.

— Возвращаемся, — Дариса решила не испытывать судьбу, сегодня она уже промахнулась.

Дракон вытянул шею, она взобралась в седло, и они взмыли в небо. Обратно Харф летел низко, сбивая лапами снег с верхушек деревьев. Дариса заметила цепочку волчьих следов, стая выждала, когда они улетят к реке, и развернулась к озеру.

— Надеюсь, они его сожрали, — раздражённо промолвила она, но всё же направила в ту сторону Харфа.

Доблестный маг отсиживался на дереве, под которым кольцом расселись волки. Вожака не было видно, видимо, затаился где-то неподалёку.

— Помощь нужна? — насмешливо поинтересовалась Дариса, когда дракон завис над деревом.

Крылья Харфа подняли вьюгу, и волки отступили от убежища мужчины.

— Не откажусь, — пробурчал маг.

Дариса протянула ему руку и помогла устроиться на спине дракона.

— Держись крепче, — посоветовала она магу, и Харф начал подниматься.

Дариса почувствовала на себя тяжёлый взгляд, она обернулась и заметила вожака, тот злобно щерился и шумно принюхивался, будто хотел запомнить её запах.

2. Глава 2

Замок с остроконечными башенками и широкими террасами освещался голубым сиянием фонарей. Хотя у ледяных драконов и были напряжённых отношения с магами, волшебства они не чурались и использовали для своих нужд. Харф опустился во внутренний дворик, а когда седоки его покинули, то сложил крылья, схватил приготовленного барашка и пополз в логово, находящееся под замком.

— Высоко же вы забрались, — проворчал мужчина, взглянув на долину, раскинувшуюся у подножия скалы.

— Люблю свежий воздух, — ответила Дариса. — Ужин подадут в девять, прошу не опаздывать.

— А после ужина? — поинтересовался маг.

— Южная башня, — Дариса кивнула на высокую винтовую лестницу, которая вела в нужном направлении. — Думаю, там вам будет комфортнее.

— Там есть камин? — зябко поёжился маг.

— А магия тебе на что? — усмехнулась Дариса и оставила мужчину на попечение двух слуг.

Она была раздосадована встречей с волками и тем, что не успела к горному перевалу. Завтра утром придётся снова лететь и проверять северные ворота. «Я два дня гнал стаю, — вспомнила Дариса слова мага. — Почему же волки не объявились в долине? Ловцы послали весть, что чудовища напали на одну из деревень ближе к переправе. А эта стая далеко забралась на юг. Что они там искали? И зачем волки понадобились магу»? Дариса скинула меховую куртку и штаны, переоделась в длинное серебряное платье и накинула на плечи тонкую шаль. Маг что-то недоговаривал, что-то скрывал.

Стук в дверь заставил её отвлечься от своих мыслей. Вошла служанка, поклонилась и промолвила:

— Ужин подан, гость вас ожидает.

— Иду, — кивнула Дариса, распустила волосы и встряхнула головой, позволяя им свободно упасть на плечи.

Маг при её появлении в обеденном зале поднялся со своего места и отвесил поклон.

— Позволь представиться, Хранительница, — улыбнулся мужчина. — Я — Маг Огня, Ваон.

— Дариса, — принцесса уселась за стол и махнула рукой, показывая, что с приличиями покончено и пора ужинать.

Маг с удовольствием набросился на жареное мясо, словно целую вечность не ел. Дариса же ограничилась тушёными овощами, наблюдая за голодным мужчиной.

— Ваон, а зачем ты гнался за волками? — поинтересовалась она, когда маг потянулся за бокалом.

— Они напали на Храм Белых Роз, — мужчина хитро сощурился, глядя на принцессу.

— Впервые слышу об этом, — всё же Ваон был прав, когда упрекнул её у озера, что она плохо справляется со своими обязанностями. — И как давно это произошло?

— Два дня назад, — ответил маг. — Я хотел узнать, откуда они пришли.

— Это северные волки, серебристо-серые, такие только в наших краях водятся.

— Их вела чужая магия, — Ваон сделал глоток эля и довольно улыбнулся. — Разве ты её не чувствуешь?

Дариса превратилась в лёд, маг затронул очень щекотливую тему. Месяц назад принцесса отравилась яблоками, переданными в подарок для неё из Храма Белых Роз. Даже пришлось слетать к тайному озеру драконов, чтобы восстановить силы. Дариса слишком поздно ощутила тлетворное влияние чужой магии, просочившейся в долину. Но вот об этой её слабости магу знать не стоило. И чтобы скрыть свою неловкость, она спросила:

— Почему же ты спрятался от них на дереве? У озера ты был готов всех спалить дотла.

— Не рассчитал свои силы, — грустно усмехнулся Ваон.

«Врёт же и не краснеет», — обиженно подумала Дариса.

— А как же амулеты?

— Я прибыл В Храм, дабы пополнить свои силы, — уклончиво ответил Ваон. — Когда напали волки, то мне пришлось отправиться за ними налегке. Я и подумать не мог, что они так далеко забрались с севера на юг. Около озера они учуяли меня, завязался бой.

— Всё же тебе, Ваон, нужна была моя помощь, — раздражённо произнесла Дариса.

— Я бы справился с вожаком один на один, — запальчиво вскинулся уязвлённый маг.

— Ах да, — язвительно отозвалась Дариса. — Но тут помешала я, а потом подоспели свежие силы. Да?

— Да, — шумно выдохнул маг, багровея от злости.

Дариса хотела проучить зазнавшегося Ваона, но в последний момент передумала. Кто-то позаботился о том, чтобы северные ворота остались открытыми. И если бы Дариса днём ранее не покинула своё тайное убежище и не вернулась в замок, то вылазка стаи могла остаться незамеченной. «Волшебницы-целительницы обвинили бы во всём меня, — принцесса переплела пальцы, задумчиво глядя на мага. — А я бы злилась на них из-за отравленных яблок. Могу ли я доверять Ваону»?

— Утром я полечу на горный перевал. Хочешь со мной?

Маг склонил голову в знак признательности, но по его виду нельзя было сказать, рад он или зол.

— Спокойной ночи, — Дариса поднялась из-за стола и направилась к выходу.

— Спокойной ночи, Хранительница, — крикнул ей вдогонку Ваон.