– Ваниль. – Она осторожно понюхала приземистую желтую свечку и протянула Алексу. – Нравится?

– Нравится, – с готовностью ответил Алекс. – Я как раз хотел купить несколько свечей нам с тобой. Выбирай еще!

– Нам с тобой?!

Это было чистой воды кокетство. Взлетевшие кверху брови пытались изобразить удивление, но в глазах Шарлотты прыгали такие игривые черти, что надежды Алекса на романтический вечер вспыхнули с новой силой. Он забрал у нее свечку и повторил:

– Выбирай, Шарлиз. Мне понравится все, что нравится тебе.

Полный подтекста диалог прервала дама в шляпе и солнцезащитных очках, которая неожиданно и бесцеремонно втиснулась между ними.

– Извините, – сказала она Алексу по-английски. Поля ее шляпы рассекали воздух в опасной близости от носа Шарлотты. – Вы знаете, молодой человек, что правильный выбор аромата может помочь в сердечных делах?

Он недоуменно пожал плечами – было бы странно обсуждать сердечные дела с назойливой теткой на рынке. Шарлотта выскользнула из зоны поражения шляпы и, отступив на шаг, недоуменно смотрела то на Алекса, то на даму, которая прилипла к нему, как банный лист.

– Для этого подойдут и свечи, но их запахи обычно довольно простые. Ароматическое масло дает более сильный эффект. Например, вы вряд ли найдете здесь аромат мускуса или амбры, а они бы вам очень и очень понравилась, уверяю вас!

– О! Алекс, Чарли, я вас повсюду ищу!

Оглянувшись на радостный голос Эдварда, в следующее мгновение Алекс уже не увидел странную даму. Среди множества шляп и панам в рыночной толчее ее невозможно было найти. Да никто и не собирался искать.

– Хочешь купить свечи? Отличная мысль! На рынке они дорогие, конечно, но, если хочешь произвести впечатление на девушку, можно потратиться.

Дед подмигнул понимающе.

«Сговорились они все, что ли? Или у меня что-то на лбу написано?» – с досадой подумал Алекс.

Он был недалек от истины – рядом с Шарлоттой планы на вечер легко читались на его счастливом лице.

– Можем идти домой!

Дед взмахнул сумкой с овощами, указав направление, и бодрым шагом направился к выходу с площади. Судя по благодушному настроению, он успел всласть наговориться со знакомыми и незнакомыми и вновь был готов делиться зарядом своих батарей.

– Иди, Шарлиз, я догоню, – сказал Алекс, а сам протянул владелице свечного прилавка ванильную свечку, которую все еще держал в руках.

– У вас есть ароматы амбры и мускуса? – вполголоса спросил он.

– Нет, юноша, таких нет, – с трудом сдержав улыбку, ответила та. – Если запах ванили нравится вашей девушке, эта свеча тоже отлично подойдет. Три евро. Если возьмете две, отдам за пять.

Торопливо сунув ей мятую купюру, Алекс бегом припустил за Шарлоттой и Эдвардом. Запах ванили пробивался сквозь бумажный пакет.


За время, оставшееся до ланча, Шарлотта и Алекс в который раз успели поссориться. Теперь поводом послужил телефонный звонок Изабель, дочери Эдварда. А точнее, радостная реакция Алекса на известие о ее предстоящем приезде.

– Ты знаком с Изабель? – с деланным равнодушием поинтересовалась Шарлотта.

– Ни разу не видел. Но Эдвард так часто о ней вспоминает, что я уже давно хочу познакомиться, – ляпнул Алекс.

– Сколько ей лет? – подчеркнуто нейтрально спросила подруга.

Алекс заерзал, почуяв неладное:

– Не знаю, наверное, двадцать пять или больше. Это совершенно неважно!

Шарлотта взорвалась.

– Неважно?! Значит, тебе нравятся взрослые женщины? Теперь понятно, почему ты так хотел, чтоб она приехала!

– Я хотел?!! Ты о чем?!!

Негодование Алекса прозвучало откровенно фальшиво. На то были две не связанные между собою причины. Во-первых, благодаря рассказам Эдварда он действительно испытывал интерес к Изабель. А во-вторых, ревность Шарлотты доставляла ему удовольствие. Подливая масла в огонь нарастающей ссоры, он расплылся в довольной улыбке.