– Что думаешь? – спросил Алексей, когда они остались одни.
– Не знаю, – задумчиво ответила Марина. – С научной точки зрения, землетрясения действительно могут влиять на поведение морских обитателей. Изменения давления, температуры, повреждение привычных мест обитания… Это могло привлечь к рифу какой-то пелагический вид.
– Опасный?
– Большинство морских существ не представляют угрозы для человека, если их не провоцировать, – пожала плечами Марина. – Даже акулы предпочитают избегать контакта с людьми.
Алексей обнял её за плечи.
– Тогда не будем об этом беспокоиться. Давай лучше подумаем, где поужинаем сегодня.
***
Они выбрали ресторан на пляже – открытую площадку под пальмами, с видом на закат. Столики стояли прямо на песке, а свет обеспечивали факелы и свечи в стеклянных фонарях.
Ужин был превосходным – свежайшие морепродукты, приготовленные с экзотическими специями, охлажденное белое вино, тропические фрукты. Они наслаждались едой, разговором и видом на океан, где последние лучи солнца окрашивали воду в золотистые и пурпурные тона.
Но идиллия была нарушена, когда к их столику подошел встревоженный Рахул.
– Мистер и миссис Истомины, прошу прощения за беспокойство, – начал он. – Я хотел лично сообщить вам, что завтрашнее погружение придется отложить.
– Почему? – спросила Марина.
– Небольшие технические проблемы с лодками, – быстро ответил менеджер. – Ничего серьезного, но безопасность гостей для нас превыше всего.
Алексей заметил, что Рахул избегает смотреть им в глаза.
– Дело в пропавшем рыбаке? – прямо спросил он. – Надим упоминал об этом утром.
Рахул вздохнул, понимая, что отпираться бессмысленно.
– Да, к сожалению. Хасан не вернулся вчера с рыбалки. Береговая охрана нашла его лодку сегодня днем, дрейфующую у северного рифа, но… – он замялся, – самого Хасана не было на борту.
– О боже, – выдохнула Марина. – Это ужасно.
– Власти проводят поисковую операцию, – продолжил Рахул. – Скорее всего, это несчастный случай. Возможно, он упал за борт во время шторма…
– Какого шторма? – перебил Алексей. – Погода была идеальной последние дни.
– В открытом море условия могут быстро меняться, – ответил Рахул. – В любом случае, мы просим гостей воздержаться от самостоятельных погружений и плавания за пределами лагуны до завершения поисковой операции.
Когда менеджер ушел, Марина повернулась к Алексею, её лицо было серьезным.
– Что-то здесь не так, – тихо сказала она. – Рахул явно недоговаривает.
– Согласен, – кивнул Алексей. – И это странно совпадает с предупреждениями Матео и с тем, что мы видели сегодня под водой.
– Думаешь, есть связь?
– Не знаю, – он взял её за руку. – Но, возможно, нам стоит быть более осторожными с погружениями.
Марина задумчиво смотрела на темнеющий океан. Солнце уже скрылось за горизонтом, и вода стала черной, таинственной, скрывающей свои секреты.
– Знаешь, – наконец сказала она, – я бы хотела поговорить с Матео еще раз. Расспросить подробнее о том, что он видел, о землетрясении, о поведении рыб. С профессиональной точки зрения это очень интересно.
– Конечно, – согласился Алексей. – Может быть, завтра утром найдем его в деревне?
Они закончили ужин и медленно пошли по берегу к своему бунгало. Ночь была теплой и безветренной, звезды ярко сияли в безоблачном небе. Океан тихо шептал, накатывая волнами на песчаный берег.
Но теперь этот шепот казался им не умиротворяющим, а настороженным, предупреждающим. Словно океан пытался рассказать им свою тайну, но они еще не научились понимать его язык.
В бунгало Алексей снова проверил телефон – связи по-прежнему не было. Он подошел к Марине, которая стояла на террасе, глядя на темную воду.