Когда первые лучи солнца осветили улицы Шейдивейла, пять фигур с рюкзаками за плечами тихо двигались к лесу. Впереди их ждала старая шахта, первый артефакт и, возможно, ответы на некоторые из их вопросов. Но также их ждали опасности, о которых они могли только догадываться.
Алекс, шедший впереди группы, остановился на краю леса и обернулся к друзьям: "Все готовы?"
Четыре решительных кивка были ему ответом. Сделав глубокий вдох, Алекс шагнул на лесную тропу, и друзья последовали за ним, не подозревая, что этот шаг навсегда изменит их судьбы и судьбу всего Шейдивейла.
Глава 3.
Тени леса и тайны ведьмы
Утренний туман окутывал улицы Шейдивейла, когда пятеро друзей тихо пробирались к окраине города. Их рюкзаки были набиты всем необходимым для предстоящего путешествия: фонарики, вода, бутерброды и даже несколько талисманов на удачу, которые Зои настояла взять с собой. Алекс шел впереди, его плечи были напряжены от груза ответственности, который он на себя взвалил.
"Все помнят план?" – спросил он, обернувшись к друзьям. Его зеленые глаза блестели решимостью, но в глубине таился страх.
Миа кивнула, поправляя очки. "Да, мы идем к Эсмеральде за советом и информацией об артефактах. Но, Алекс, ты уверен, что мы можем ей доверять? В конце концов, она продала нам эту проклятую куклу."
Лукас нервно усмехнулся. "А у нас есть выбор? Если верить легендам, она единственная, кто может нам помочь."
Зои крепче сжала лямки рюкзака. "Я боюсь, ребята. Что, если мы не справимся? Что, если с Софией что-то случится, пока нас нет?"
Итан положил руку ей на плечо. "Мы должны верить в себя, Зои. Ради Софии и всех детей в городе."
Алекс глубоко вздохнул. "Итан прав. Мы – единственная надежда Шейдивейла. Давайте двигаться."
Друзья подошли к кромке леса, где асфальт резко сменялся густой травой и корнями деревьев. Туман, казалось, сгущался с каждым шагом, превращая знакомый пейзаж в нечто чужое и зловещее.
"Странно," – пробормотала Миа, оглядываясь. "Я никогда не видела такого густого тумана в наших краях. Это противоречит всем метеорологическим данным, которые я изучала."
Лукас фыркнул. "Брось свою науку, Миа. Мы имеем дело с магией, помнишь?"
Миа нахмурилась, но промолчала. Группа двинулась вглубь леса, и вскоре звуки города полностью стихли, уступив место жуткой тишине.
Чем дальше они продвигались, тем более странным становился лес. Деревья, казалось, шептались между собой, их ветви тянулись к путникам, словно пытаясь схватить. Тропинка под ногами то и дело исчезала, заставляя друзей блуждать в поисках правильного пути.
"Эй, вы это видите?" – внезапно воскликнул Итан, указывая куда-то вправо.
Все повернулись, но увидели лишь плотную стену тумана.
"Что ты увидел, Итан?" – спросил Алекс, напряженно вглядываясь в молочную пелену.
Итан побледнел. "Я… я не уверен. Мне показалось, что я видел фигуру. Высокую, темную. Она словно манила меня."
Зои вскрикнула и прижалась к Миа. "Нам нужно вернуться! Это место проклято!"
Алекс покачал головой. "Мы не можем повернуть назад. Слишком многое поставлено на карту." Он повернулся к Итану. "Держись рядом со мной. Если снова что-то увидишь, сразу говори."
Группа продолжила путь, но теперь атмосфера стала еще более напряженной. Каждый шорох, каждая тень заставляли их вздрагивать и озираться.
Внезапно Миа остановилась как вкопанная. Её глаза расширились от ужаса. "Нет, нет, это невозможно," – прошептала она.
"Что такое, Миа?" – Алекс подошел к ней, готовый защищать от любой опасности.
Миа дрожащим пальцем указала вперед. "Посмотрите на тропинку. Она… она движется."