«виктория» – это что? Правильно, это победа. И что из этого следует? А из этого, дорогие мои, следует очень содержательная формула, которая не нуждается в комментариях:
ПОБЕДА = ВИКТОРИЯ = Виктор и Я.
Если мы углубимся в анализ этих слов, свойственных разнесённым во времени историческим эпохам, то наверняка обнаружим, что они являются не только естественными союзниками (синонимами), но во многом и духовными антиподами. Действительно, чувство победителя, как правило, вскармливает в человеческой натуре (через гордыню) иллюзорное двойственное «Я», в то время как чистые и невинные взаимоотношения любовной близости, напротив, имеют духовный потенциал растворения всех эгоцентрических тенденций, обнажая при этом свежесть незапятнанной ничем недвойственной человеческой природы. Согласитесь, что женское имя «Виктория» удивительным образом содержит в себе свойственную слабому полу скромность и уважительное отношение к «сильному» полу. Действительно, здесь собственное «Я» изначально поставлено на последнее место, а некий желанный Виктор (победитель) уверенно поставлен вперёд. Попробуйте поменять их местами, чтобы убедиться в том, что наш язык уже не приемлет такого обратного словосочетания. Такого слова в языке реально не существует. Мы здесь встречаемся отнюдь не с абстрактной математикой. В живом языке математическая коммутативность перестаёт работать. Он (язык) каким-то непостижимым образом оказывается связанным с изначальной Мудростью (санскрит – «джняна», тибет. – «йешей») и потому обладает повышенным духовным потенциалом доведения до нас сокровенных посланий живой Истины из самых глубин Бытия. Отметим, что в данном конкретном рассмотрении он, похоже, указывает на тенденцию определённого духовного падения.
Любопытно, что духовное Знание (различающая мудрость), приводящее духовных практиков к постижению в феноменах относительной реальности присутствие непостижимого Абсолюта, имеет в упомянутых языках аналогичные совпадающие корни (санскрит – «праджня», тибет. – «шейраб»).
А как вы думаете, способен ли наш язык высказать своё собственное авторитетное мнение по поводу мужской праздничной даты? А если это так, то насколько тогда это мнение будет совпадать с нашими предыдущими выводами об оптимальности этих дат. Тем более, что речь здесь идет действительно о «великом, могучем, правдивом и свободном…» (языке), по крайней мере, в интерпретации И.С.Тургенева.
Согласитесь, что одним из ключевых русских терминов, имеющих непосредственное отношение к военной тематике, является слово «ряд». Упорядоченный строй солдат, выстроенных на плацу, по своей сути представляет собой этот самый ряд. По этой самой причине солдаты, за редким исключением, имеют статус (звания) «рядовых». Поэтому слова отряд, снаряд, заряд, наряд, урядник, порядок (то есть аспект воинской дисциплины) оказываются глубинно обусловленными рядовым солдатским сословием. Вот она, зацепка, позволяющая увязать наш родной язык с математикой, в которой, как известно, существует классический раздел под названием «Теория рядов». Календарные дни по своей сути представляют собой простейшую упорядоченную последовательность (ряд) натуральных чисел. Поэтому было бы логично, если бы «имя» мужской праздничной даты по возможности подчеркивало этот воинский контекст. Но «имена» любых календарных дат, как известно, состоят из однозначных и двухзначных десятичных чисел. Понятно, что даты с однозначными «именами» в принципе не в состоянии выразить идею «ряда». Несложно догадаться, что нашему решению потенциально удовлетворяют только следующие двузначные варианты «имени»: «12»; «23»; «34»; «45»… Поскольку календарные дни принципиально ограниченны числовой величиной «31», то в итоге у нас остаются всего два подходящих кандидата с именами: «12» и «23». В результате мы в очередной раз констатируем попадание даты «23 февраля» в разряд оптимальных решений при единственной в данном случае альтернативе – «12 января». Обратим внимание на то, что двузначность мужской праздничной даты (в отличие от однозначности женской даты) имеет здесь свою собственную логику, дополнительно подчёркивая более выраженный аспект двойственности (оторванности от своих единых духовных корней) в мужской ментальности.