Firestar: ого

Гермиона: ого.

Марвин: Если б у нас была машина с автопилотом, мы могли бы ехать дорогами, где разрешено пользоваться автопилотом и спать, это было бы быстрее. Только все равно пришлось бы останавливаться пописать. И поесть.

БураяЛетучаяМышь: Сколько раз ты уже так ездил?

Марвин: пять. В прошлом году я их уговорил остаться дома. Но там живет мамина сестра, и она тоже не любит летать.

Гермиона: Вам надо встречаться посередине! К сожалению, это, похоже, в Оклахоме. Все в проигрыше, если вы поедете в Оклахому.

Firestar: А ты когда-нибудь была в Оклахоме, Гермиона?

Марвин: Она абсолютно права. Я проезжал через Оклахому пять раз. Тупой штат.

Гермиона: о боже Марвин не говори тупой, это эйблизм[6].

Марвин: Прости, я хотел сказать – голубой. Такой голубой штат.

Firestar: не смешно.

Марвин: Ладно ладно извини.

МегаШторм: Можно сказать naff, очень по-английски.

Марвин: А откуда ты знаешь, вдруг naff – это эйблизм, гомофобия или мало ли что еще?

Гермиона: Я только что проверила: точно неизвестно, откуда появилось слово naff, но возможно, оно пришло из полари – тайного гей-языка, который использовали в Англии в девятнадцатом веке.

Firestar: Стоп. ЕСТЬ ТАЙНЫЙ ГЕЙ-ЯЗЫК?

Гермиона: Теперь уже нет. Его перестали использовать в 1960-е.

Firestar: Я ХОЧУ ЕГО ВОЗРОДИТЬ. Что значит naff?

Марвин: Тупой. ИЗВИНИТЕ. Это значит «полный отстой, но не настолько, чтобы сказать полный отстой».

БураяЛетучаяМышь: Оклахома точно naff. По крайней мере та часть, где я жила.

Firestar: А еще какие слова есть в полари? Или мы не знаем, потому что он утрачен?

Гермиона: Корибунгус значит задница. Фантабулоза значит что-то потрясающее.

Firestar: Так, давайте их вернем. Naff, корибунгус и фантабулоза.

Марвин: Я тут читаю список слов и как раз дошел до naff. Мало того что это значит что-то очень скучное, это еще и натурал. В смысле гетеросексуал.

Firestar: ЛУЧШЕЕ СЛОВО В МИРЕ!

4

Стеф

По дороге в школу на следующий день я вспоминала, как влипала во всякие истории.

В шестом классе у меня была такая полоса, когда случалась всякая фигня в нескольких школах подряд. В средней школе дети начинают по-настоящему обращать внимание, что в тебе не так, а во мне все было не так. У меня всегда была не та одежда. Волосы всегда не такие, как надо. Я поднимала руку, когда не надо, и не поднимала, когда надо, и никогда не понимала, как это узнать. И конечно, я была новенькой. Всегда.

Поэтому какой-то период в шестом классе я пыталась дать в нос любому, кто надо мной смеялся. Но, что круче всего, если я кого-нибудь била, а меня ловили, мама просто забирала меня от директора, загружала все в фургон и переезжала в другой город. Оставаться в городе, где я привлекла столько внимания, было слишком рискованно.

Но это все больше выматывало. Через некоторое время я стала стараться вести себя тише, что работало даже лучше. Даже в той школе в седьмом классе, где одна девочка назвала меня Стефания-дистрофания – она издевалась над моим именем, а не над телосложением, – а потом некоторые мальчишки стали писать на доске перед уроком разные объяснения, почему я дистрофичка.

Если подумать, надо было просто дать кому-нибудь в нос в этой наффной школе. Следующая школа все равно оказалась куда лучше.

Я теперь, конечно, стала старовата для драк, но можно напроситься на неприятности и здесь, чтобы переехать. Как знать, вдруг в следующей школе будет испанский и литература без «Алой буквы».

Трудновато, правда, вот так взять и избавиться от привычки держаться незаметно. Подыскать возможность будет не слишком просто.

* * *

На уроке истории было маловато простора для плохого поведения; учитель запускал слайды, с которых надо было кучу всего списывать, закидывал ноги на парту, откидывался с книжкой, и – почти наверняка – засыпал. Я переписала конспект и достала почитать свою книжку. Большинство учеников торчали в телефонах, не считая нескольких особо прилежных на первом ряду. Они, судя по всему, делали домашку по другим предметам.