Джек взял меня под локоть и подвел к двум только что освободившимся стульям. Он свистнул бармену и поднял вверх два пальца. На прохладном мраморе стойки перед нами появилась пара высоких стаканов с красной жидкостью, похожей на томатный сок, украшенных стеблем сельдерея и долькой лимона на краю.
– У меня здесь собственные эксклюзивные коктейли. Попробуй! Я называю это «Настоящая Кровавая Мэри».
Я сделал глоток. То, что с виду я принял за томатный сок, безусловно, было кровью. В сочетании с крепким алкоголем, пускай и не пьянящим, но все же согревающим, основной ингредиент моего пищевого рациона показался ещё более вкусным, нежели обычно.
– Это какая-то новая кровь? Вроде бы не похоже на свиную, говяжью или куриную.
– Секрет фирмы! Наслаждайся вкусом и не ломай голову над рецептом!
– Может, это кровь крокодила? Или какого-нибудь вымирающего вида, вроде панды?
Джек лишь рассмеялся в ответ. Над моим ухом раздался звонкий девичий голос:
– Бармен! Бармен!
Вплотную к нам стояли две девушки и тщетно пытались привлечь внимание кудесника стаканов и бутылок. Джек посмотрел на девушек, затем на меня, как обычно лукаво ухмыльнулся и обратился к ним:
– Девушки, позвольте уступить вам наши места.
Он встал и галантно указал той, что была ближе, на свой стул. Я последовал его примеру. Девушки переглянулись, хихикнули и приняли наше приглашение. Джек вновь свистнул бармену и тот вмиг оказался перед нами:
– Два сингапурских слинга для прекрасных барышень. Та, что была посмелее, попыталась возразить:
– Мы так-то Космо хотели заказать.
– Космо, дорогая моя, это попса, его в любой забегаловке успеете напробоваться. Но только Дэйв во всем Бриксби умеет смешивать шикарные слинги, – Джек подмигнул бармену, тот утвердительно кивнул головой.
Девушки ещё раз переглянулись, и первая снова ответила за обеих:
– Спасибо, попробуем, – она улыбнулась, давая понять, что начало положено, и подруги совсем не против продолжить общение.
– Позвольте представиться: я Джек, а это мой лучший друг Сэм, – он хлопнул меня по спине.
– Да, да, – неловко заговорил я. – Очень приятно познакомиться.
– Нам тоже. Я Сэнди, это Триш.
Сэнди, та что посмелее, была невысокой брюнеткой с округлыми формами, маленькими темными глазами и пухлыми губами. Её подруга, напротив, – скандинавского типа внешности, со светлой кожей, бледно-голубыми глазами и белыми волосами, причем это наверняка был её естественный оттенок. Что касается возраста наших новых спутниц – его определить было сложно. Обе подруги щедро намазали свои лица тональными кремами, пудрами и всем тем, что ещё можно встретить в дамских косметичках. Возможно, подо всем этим гримом скрывались такие же, как и я, несовершеннолетние, а, может, наоборот – им было все сорок, но макияж отлично скрывал морщины.
Сначала наша беседа шла вяло – даже бойкая Сэнди говорила мало, а мы с Триш вообще практически молчали. Но Джек знал свое дело – он говорил за всех четверых, много шутил, задавал девушкам вопросы и делал вид, что внимательно слушает их ответы. Хотя кто знает – может быть, и правда слушал. Как только девушки осушили свои бокалы, алкоголь явно положительно подействовал на их коммуникативные навыки.
Вскоре мы узнали, что обе подруги учатся в местном колледже на отделении менеджмента, Сэнди каждое лето ездит на Гавайи, где занимается серфингом, Триш живет вместе с родителями и сразу пятью старшими братьями, двое из которых близнецы. Сэнди фанатка Хэйли Маршалл из сериала «Первородные», а Триш прочитала все тридцать четыре повести, пятьдесят один роман и сто сорок рассказов Стивена Кинга. Ей понравилось все, кроме «Страны радости», которая стала для неё ударом ножа в сердце.