Похоже, его проблема со скоростью расстраивала не только кроликов, но и всю очередь покупателей.
– О, мне так жаль!
– Воскликнул Сантьяго.
– Это все моя вина. Я потерял счет сдаче, когда пытался поймать ту вороватую белку!
– Он понял, что ему нужно многому научиться. Его первоначальной мечте стать бизнесменом помешал хаос в его собственном ресторане. Ему нужно было понять, как управлять всем эффективно, иначе у него осталось бы больше озабоченных клиентов, чем довольных. Он быстро пересчитал сдачу еще раз.
Он почувствовал глубокий укол сожаления. Он не был готов к этим испытаниям! Ему нужно было быстро навести порядок в своем ресторане, пока вся его работа не превратилась в беспорядок.
– Это нехорошо, – подумал он про себя.
– Это проблема. Проблема в морковном городке.
Глава 3: Любопытный случай с волосами в салате
Солнце садилось, окрашивая небо в оранжевые и розовые тона. Сантьяго сидел за стойкой своего шумного кафе «Морковь», наблюдая за постоянным потоком посетителей. Он все еще пытался разобраться со всеми заказами, убедившись, что все получили свою порцию моркови, прежде чем разбрелись по своим уютным норам. Ему удалось найти свой баннер, и теперь его клиенты были еще счастливее, хотя он все еще не освоил трюк с быстрым подсчетом мелочи.
В этот момент дверь ресторана с резким лязгом распахнулась, и на пороге появилась Аманда, строгий продовольственный инспектор, ее лицо было похоже на грозовую тучу.
– Полагаю, мне нужно перекинуться с вами парой слов, мистер Рэббит, – сказала она, и ее голос прозвучал как раскат грома.
Сантьяго почувствовал, как дрожь беспокойства пробежала у него по спине.
– Что случилось?
– спросил он, слегка опустив уши.
Аманда направилась к стойке, ее взгляд был сосредоточен на тарелке с салатом.
– У меня очень серьезное беспокойство, мистер Рэббит. – Она ткнула острым пальцем в свою тарелку.
– Это неприемлемо!
– Сантьяго присмотрелся внимательнее. Там, среди свежей зелени, виднелась единственная длинная золотистая прядь волос.
– Божемой!
– Удивленно воскликнул он.
– Прошу прощения, Аманда, это, должно быть, ошибка. Я ни разу не видела выбившегося волоска, когда готовила твой салат.
– Он огляделся, внимательно разглядывая своих поваров.
Повара были шокированы. Бельчонок невинно убирался, а другие кролики старательно резали свежую морковь, удивленно глядя на него.
– О, это не ошибка, – сказала Аманда.
– Это просто преступление! Как в таком заведении, как ваше, могут быть волосы в салате, мистер Рэббит? Неужели вы не понимаете, насколько это негигиенично? Это совершенно неприемлемо! —
Сантьяго, озиравшийся в поисках объяснения, мог думать только о любопытной белке и инциденте с ее баннером. Он вспомнил, как озорно она выглядела, когда развешивала его по городу. Было ли это совпадением, или Аманда каким-то образом была в сговоре с белкой? Он вспомнил, что Аманда была строгой и требовательной, что заставило его задуматься, не была ли эта прическа своего рода уловкой, чтобы вызвать ажиотаж в его ресторане.
Его разум начал лихорадочно соображать: «может, она ревнует?» «Хотела ли она подорвать его авторитет?» Аманда, строгий инспектор с привычкой отчитывать, не производила впечатления человека, который боится здоровой конкуренции. Но, похоже, это была не просто шутливая выходка. Это было нечто гораздо более серьезное, чем исчезновение его баннера. Это было почти как… саботаж.
– Мистер рэббит! Где управляющий? – Потребовала ответа Аманда.
Сантьяго вздохнул. Казалось, что
– идеальный – ресторан начинал все больше и больше походить на
– не такое уж идеальное кафе. Он понял, что волосы в салате могут быть первой проблемой, которую ему придется решить, в дополнение к его ошибкам в счете и той подлой белке.