– Если я расскажу, ты дашь мне посмотреть на кинжал? – Я ткнула пальцем в обернутую чёрной гладкой кожей рукоять с серебряным навершием.

– Ты считаешь, что мне это НА СТОЛЬКО интересно? – Он опять выгнул свою чёрную выразительную бровь.

Я поджала губы, крутя в голове ругательства, но раньше, чем я успела что-то сказать, Винсент вытащил из ножен клиновидный кинжал и бросил мне. Я перехватила его правой рукой, плотно сжимая пальцы на мягкой коже рукояти.

Винсент чуть заметно дёрнул крыльями носа. Защитник, очевидно, рассчитывал, что я распорю себе руку или взорвусь испуганными криками о брошенном без предупреждения оружии. Что ж… Он ошибся. Я довольно улыбнулась и поднесла к глазам чёрную острую сталь. Наполированная гладкая поверхность задорно поймала первые лучи рассвета, поднимая во мне нескрываемый восторг. На лезете был высечен серебряный узор, напоминающий ветки молнии на тёмном грозовом небе.

– Прекрасен, – тихо выдохнула я и, подкинув его над головой, поймала другой рукой обратным хватом.

Ди-Горн слабо фыркнул и подошёл ко мне протягивая руку.

Я с досадой посмотрела на его широкую ладонь и вложила в неё кинжал. В Яме не было подобного оружия. Лишь луки, охотничьи ножи да топоры, и те скверного качества, сделанные местным кузнецом – пьянчужкой. Несмотря на грубую ковку и ржавчину, я любила свой нож: он был моим верным помощником. Я частенько упражнялась с ним на этой поляне и, благодаря ему, неоднократно спасала свою жизнь от бездновых отродьев и не только от них. Но подержав в руках этот великолепный кинжал, я почувствовала угрызение совести; я мало того, что потеряла его, так ещё и поймала себя на мысли, какой он жалкий по сравнению с клинком Винсента.

– Мне снилась первая убитая мой тварь. – Я завистливо проследила, как Ди-Горн вложил клинок обратно в ножны. – Мне было восемь.

– Ясно, – холодно пробасил защитник и махнул мне рукой. – Пошли, опаздываем.

Я ожидала многого: издёвки, вопроса, ненавистной жалости, молчания, на худой конец; но не равнодушия. Проглотив свое смятение раньше, чем оно успело перерасти в обиду, я подхватила свой дорожный мешок и, мысленно попрощавшись с полянкой, поспешила за широкой спиной защитника.


Глава 4


Дом Старшего располагался на краю Ямы, ближе к широкой каменистой дороге, выводящей через Тихий лес к горам. Мы только вышли из стены высоких деревьев, а его изба уже бросалась в глаза. Она выбивалась из обшей картины деревни своими размерами, большим количеством окон и убранством. Ставни, плотно выкрашенные жёлтой краской, украшали резные цветы. Невысокий заборчик, окружавший избу, ограждал небольшой сад с ягодными и цветочными кустами. Но яркий домик не смог долго удерживать моё внимание: у его торца стояла чёрная лакированная карета с запряженными в неё двумя угольно-черными варпами.

– Кого ты убила? – неожиданно спросил Винсент, продолжая идти по песчаной дорожке и нарочито несмотря в мою сторону.

Для понятия его вопроса мне потребовалось некоторое время.

– Я не знаю, как вы их называете. В деревне их зовут чёрными волками. – Что весьма странно, ведь игольчатая шерсть у них бурая.

– Бескут, – пояснил Ди-Горн. – Их полно в Тихом лесу.

– Полно, – невольно подтвердила я. – И мне жутко повезло, что на поляне мне встретился отбившийся от стаи… бескут, а не вся его семья.

Я нервно хихикнула, не веря в собственные слова, что мне вообще когда-то могло повезти.

– В тот день я поняла, что могу чуять приближение бездновых отродьев и эта особенность здорово облегчила мне жизнь.

Ди-Горн чуть скосил на меня глаза.

– Янгрид с ума сойдет, – усмехнулся он.