Краткая история Ирландии Джозеф Кухилл
Joseph Coohill
IRELAND
A Short History
Перевод Ireland: A Short History опубликован в Азбука-Аттикус Publishing Group LLC с разрешения Oneworld Publications via OOO Synopsis agency
© Joseph Coohill 2024
© Степанова В.В., перевод на русский язык, 2025
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2025 КоЛибри>®
В новом издании «Краткой истории Ирландии» Джозеф Кухилл блестяще справляется со сложной задачей – излагает историю Ирландии с доисторических времен до начала XXI века в доступной форме, не сводя все к излишнему упрощению. Книга предлагает широкому кругу читателей отличную возможность познакомиться с ирландской историей. Она займет достойное место на полках тех, кто любит Ирландию и хочет узнать больше о ее богатом прошлом.
Профессор Тим МакМахон, Университет Маркетт
Краткое и доступное введение в ирландскую историю.
Кормак О'Града, Дублинский университетский колледж
<…> в фокусе Джозефа Кухилла все ключевые события, их контекст и роль в становлении современной Ирландии. Уделяя особое внимание последним 200 годам, автор также исследует различные исторические интерпретации, предлагаемые для ключевых тем ирландской истории, показывая, что от того, как мы воспринимаем прошлое Ирландии, во многом зависит будущее этой страны.
BOOK JACKET
Предисловие
Это новое издание серьезно отличается от предыдущих. Я удалил из всех глав обширные разделы с «интерпретациями». Критики справедливо отмечали, что для широкой публики они выглядели слишком сухо и отвлеченно. Читателям, желающим глубже погрузиться в историю Ирландии, предлагаю перейти к разделу «Библиография» в конце книги. Дебаты о значении и значимости отдельных аспектов и периодов ирландской истории – одни из самых оживленных в исторической науке. Различное восприятие истории разными общественными слоями в самой Ирландии и во всей ирландской диаспоре объясняет практически все – от культурных оценок до поддержки тех или иных политических течений и финансирования экстремистских группировок, борющихся за свои строго определенные представления о будущем страны.
Эта книга посвящена истории Ирландии (в особенности периоду после 1800 года) и должна дать студентам и широкому кругу читателей достаточный объем начальных сведений для изучения более сложных работ, написанных археологами, историками, политологами, экономистами и другими специалистами в области социальных наук.
Охватить все вопросы ирландской истории в такой короткой книге, как эта, было бы невозможно. Пришлось делать выбор, и я сознательно пожертвовал несколькими историческими темами, чтобы сосредоточиться на тех вопросах, подробное освещение которых, как мне кажется, будет наиболее интересно большинству обычных читателей. Соответственно, такие сюжеты, как ирландцы за рубежом (ирландская диаспора), Ирландия как часть «кельтского пояса» (вместе с Шотландией и Уэльсом), Ирландия и остальные страны Европы (за исключением нескольких последних десятилетий) и место Ирландии в Британской империи здесь затронуты лишь вскользь. Поэтому книга получилась, нужно признать, краткой – как, впрочем, и подобает истории острова. Надеюсь, эта точка зрения всех устроит.
Чтобы сделать книгу максимально доступной для восприятия, я отказался от традиционных ссылок в основном тексте, но источники моих материалов и цитат должны быть ясны из контекста. Полные данные о книгах и статьях, упомянутых в тексте, вместе со списком других ценных работ приведены в разделе «Библиография» в конце этой книги.
Произношение ирландских слов
Ирландский язык представляет собой важную часть ирландской истории и ирландской идентичности. После завоевания острова англичанами он постепенно приходил в упадок. Целенаправленные попытки возродить и укрепить его начались в конце XIX века, а в 1937 году он стал официальным первым языком Республики Ирландия. Его до сих пор преподают в школах, и на нем говорят в повседневной жизни в разных районах страны, в основном на западе и юге (эти районы называются гэлтахты – Gaeltachtaí, или Gaeltachts).
Ирландский язык нередко называют гэльским, или гэликом (отчасти потому, что так звучит его название на ирландском – Gaeilge), однако термин «ирландский» более точный, поскольку слово «гэльский» относится к семье языков, в которую входит также шотландский гэльский (Gàidhlig). Кроме того, «ирландский» – специфическое название этого языка в английском языке; аналогичным образом носители английского языка говорят «немецкий», а не Deutsch.
В этой книге встречается ряд ирландских слов и словосочетаний. В приведенной ниже таблице их произношение передано с помощью обычной латиницы, а не лингвистического фонетического алфавита. Например, произношение Sinn Féin здесь обозначено как SHIN FAY-in, а Éire – как AY-ruh. Слова, состоящие более чем из одного слога, разделены дефисами там, где это, на мой взгляд, поможет сделать произношение более правильным. Далее следует полный список ирландских слов, встречающихся в этой книге, вместе с руководством по их произношению. Переводы в таблице передают буквальное значение слов, а также то, в каком смысле они используются сегодня. Например, taoiseach происходит от староирландского «вождь», но в наши дни так называют премьер-министра Ирландии.
Введение
История определяет облик человеческих обществ, и нигде это не проявилось так явно, как в Ирландии. Ирландская история – это не просто история острова у западного побережья Европы. Различные интерпретации истории Ирландии давали разным группам живущих в ней людей оправдания для собственных представлений о национальности, идентичности и культуре. Возможно, ирландская история так увлекательна и так сложна именно потому, что ученые не перестают находить в ней новые направления для исследования и дискуссии. «Краткая история Ирландии» – попытка представить читателям общий обзор ирландской истории, который позволит им далее знакомиться с более сложными, интерпретационными работами, имея уверенное представление о важнейших фактах и событиях. Если этой книге удастся продемонстрировать, как нелегко делать простые обобщения об Ирландии, ирландцах и их истории, это будет означать, что она достигла своей цели.
В 1-й и 2-й главах коротко изложена история Ирландии до начала XIX века. В 3–8-й главах рассматриваются отдельные периоды и события XIX и начала ХХ века. 9–11-я главы доводят повествование до наших дней.
Ирландская история привлекала немалое внимание общественности, особенно после начала конфликта в Северной Ирландии. В высказываниях ирландских, британских и американских политиков и комментаторов о современных проблемах Ирландии нередко прослеживаются попытки найти происходящему удобное историческое оправдание. При этом трудам профессиональных историков не уделяют в этих кругах должного внимания. Разрыв между популярными и профессиональными представлениями об истории существует во многих странах. Но в Ирландии некоторые популярные исторические представления были использованы для оправдания политического экстремизма и даже насилия. При этом в различных исторических концепциях, которые могут привлекаться для обоснования современных взглядов и действий, закреплено немало мифов и недоразумений.
Наконец, как будто вопрос интерпретации истории и без того недостаточно сложен, прежде чем приступать к первой главе, необходимо сделать некоторые географические пояснения. Ирландия традиционно состояла из четырех провинций: Ольстер на севере, Ленстер на востоке, Манстер на юге и Коннахт на западе. В настоящее время в политическом отношении остров делится на Ирландию (Эйре – Éire, буквально «Ирландия») и Северную Ирландию. Ирландия (которую часто называют Республика Ирландия, чтобы отличать ее от Северной Ирландии) является независимой страной и состоит из Ленстера, Манстера, Коннахта и трех графств Ольстера (всего в ее состав входят 26 графств). Северная Ирландия включает в себя шесть северо-восточных графств Ольстера и является частью Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Ее внутренние вопросы регулирует Ассамблея, а более общие вопросы, касающиеся всего Соединенного Королевства, – британский парламент.
Предварительного разъяснения также требуют некоторые встречающиеся в этой книге обозначения. Они связаны главным образом с политикой и религией, однако понимать их крайне важно. Термин «националисты» относится к тем, кто в той или иной мере желал независимости Ирландии от Британии. При этом взгляды националистов могли различаться: одни хотели, чтобы Ирландия самостоятельно контролировала свои внутренние дела, но имела общего монарха с Великобританией, другие стремились к полной независимости Ирландской республики от Британии. Тех, кто придерживался второй точки зрения, называют республиканцами. Юнионистами называют тех, кто хотел сохранить союз (унию) с Великобританией, но даже среди них не было единого мнения о том, насколько прочной должна быть эта связь. Лоялистами принято называть тех, кто был также верен английской короне и считал английского короля монархом Ирландии. По политическим взглядам нынешние лоялисты являются также юнионистами, но так было не всегда. Вообще, слово «лоялист» сегодня используют для обозначения экстремистских групп, выступающих против объединения Ирландии. Католики – это те, кто исповедует католичество. Многие, хотя далеко не все, католики были также националистами, и очень важно помнить, что эти два понятия далеко не синонимичны в ирландской истории и обществе. Например, даже The New York Times называет националистическую Социал-демократическую лейбористскую партию (СДЛП) Северной Ирландии «католическая СДЛП». Хотя, безусловно, верно, что большинство членов СДЛП являются католиками и что СДЛП боролась за равные права для католиков в Северной Ирландии, это не религиозная партия – в том смысле, что она не стремится сделать католическую доктрину частью государственной политики. Протестанты – это те, кто придерживается протестантской веры. Хотя многие протестанты (особенно в Северной Ирландии) были юнионистами, из этого общего правила также существовало множество исключений. Более того, протестантами были многие выдающиеся ирландские националисты конца XVIII – конца XIX века. Все эти политические и религиозные тонкости важны не только для историков. Распространенное представление о конфликте в Северной Ирландии как о религиозном конфликте неверно, поскольку создает впечатление, будто основной причиной вражды двух групп здесь являются теологические и доктринальные разногласия. Хотя религия сыграла важную роль в трудностях Северной Ирландии, на самом деле ситуация гораздо сложнее. Политика и культура вносят не менее, а возможно, даже более важный вклад в объяснение существующих противоречий. Наконец, Церковь Ирландии, о которой говорится в 1–7-й главах, – это не католическая церковь (к которой принадлежит большинство в Ирландии), а Англиканская церковь Ирландии, выступающая в союзе с государственной церковью Англии с 1536 года.