Оно немного болталось на мне. Но это не удивительно, если они за образец взяли мое старое платье. Они ведь были мне великоваты. Я вышла из-за ширмы и показалась Алише и мадам Калир.

— О, я так и знала, что платье будет великовато, — Алиша встала с дивана и обойдя меня придирчиво оглядела. — Стоило мне увидеть вас, как я сразу поняла, что их придется подгонять. Но это займет не так много времени, как сшить новые платья. Померьте остальные наряды и девочки их тут же подошьют, чтобы они не висели на вас.

Вернувшись за ширму, я позволила девушкам сначала заколоть платья булавками там, где стоило их подогнать. А потом с меня сняли платье и надела по очереди остальные. Они тоже на мне висели, но выглядели очень красиво и нарядно.

— Отлично-отлично! — похлопала в ладоши Алиша, когда я показалась в последнем платье. — Мы прямо здесь поправим платья. А затем вернемся в ателье. У нас много работы. Сирше, Руэ, принимайтесь за дело.

Я сняла последнее платье и вновь надела халат. Но теперь на мне хотя бы было нижнее белье.

— Госпожа Бель, — ко мне обратилась мадам Калир, — можете вернуться в свою комнату. Наряды для вас уже подобраны.

Калир встала отложив каталог. Мне они не показали что, выбрали. Видимо решили, что бедная простолюдинка из Ойлека ничего не понимает в красивой одежде и советоваться с ней не имеет смысла.

Хотя возможно они правы. Что я могу знать о том, что носят благородные леди.

Мадам позвала Лелейн, которая стояла в дверях гостиной.

— Проводи госпожу в ее комнату, — приказала она.

— Слушаюсь, — Лелейн поклонилась. Я повернулась к Алише и ее помощницам.

— Спасибо, у вас чудесные платья, — поблагодарила их. — Для меня большая честь носить их.

Алиша приветливо кивнула, а девушки радостно попрощались со мной. Одна мадам Калир, холодно смотрела на меня. Я попрощалась со всеми и отправилась следом за Лелейн.

Я провела в синей гостиной чуть больше часа, но за это время во дворце не стало оживленнее. Здесь стояла такая же тишина, как и когда я спускалась.

Из коридора справа, вышла молоденькая девушка в белом переднике и чепце.

— Лелейн! — она встревоженно окликнула мою проводницу. Я и Лелейн остановились у лестницы.

— Терри, что случилось?

— Я не могу найти Сури, а мне приказали подготовить столовую. Его высочество будет обедать здесь.

— Кажется, ее отправили в главный дворец, помогать другим слугам, — задумчиво ответила Лелейн.

— Как же так…. — Терри расстроенно опустила голову. — Я одна не справлюсь в столовой.

— Попроси Микель или Дьюри, они должны быть в саду, — подсказала Лелейн.

— Когда я искала Сури, ходила в сад, там никого не было, — Терри нервничала, она теребила край передника. Когда она продолжила говорить ее голос дрожал от страха. — Лелейн, как же я справлюсь? Я ведь лишь недавно здесь работаю… А если сделаю ошибку? Меня накажут… Или выгонят.

Лелейн мельком глянула на меня и покачала головой.

— Терри я не могу тебе сейчас помочь, мне нужно проводить госпожу в ее комнату. Подожди пока я вернусь.

— Оставайся с ней, — предложила я. Мне было жаль Терри. Она была так напугана и расстроена. Я была не против если Лелейн останется здесь и поможет ей. Добраться до спальни я могла и самостоятельно. Дорогу-то запомнила.

— Но госпожа, — Лелейн обеспокоенно глянула на меня. Отпускать меня одну она не решалась.

— Не беспокойся, — я улыбнулась. — Из дворца в одном халате, я никуда не денусь, да и куда идти я помню. Третий этаж, предпоследняя дверь. Не потеряюсь.

Я постаралась убедить ее.

Лелейн глядя то на меня, то на Терри, не знала что ей выбрать. Но в конце концов согласилась помочь подруге и я медленно начала подниматься наверх по лестнице. Горничная сначала стояла внизу и следила за мной, но Терри позвала ее и она ушла.