— Верно, — мадам Калир кивнула. — Его высочество хочет, чтобы госпожа Бель его сопровождала. Платье, обувь и аксессуары, все должно быть подобрано идеально. Госпожа должна поразить всех своим внешним видом.
— О! Это мне нравится! — хлопнула в ладоши Алиша. — А встреча с императором?
— Она будет уже завтра, — Калир нахмурилась и еще раз прошлась по мне взглядом. — Подойдет что-то спокойное и невинное. Подчеркни ее красоту.
— Хорошо, — Алиша согласилась и щелкнула пальцами. Из-за ширмы вышли две девушки в белых передниках. — Возьмите мерки с юной госпожи. У нас много работы.
Девушки взяли меня за руки и затащили за ширму. Одна стянула с меня халат. А другая с измерительной лентой подступила ко мне и не обращая внимания на мое вялое сопротивление. Они собирались делать измерения поверх ночной сорочки, она была очень тонкой поэтому не должна была повлиять на точность. Однако мне все равно было не по себе и я смущенно заерзала.
— Стойте смирно, госпожа, — велела одна из девушек, — иначе мы ошибемся и неправильно изготовим вам одежду.
— Да госпожа, стойте смирно, — вторая кивнула, — позвольте Сирше и Руэ сделать свою работу, чтобы госпожа Алиша не сердилась на нас и выплатила хорошую премию.
Услышав их объяснение, я не могла сопротивляться. В конце концов они правы. Это работа, я должна позволить им выполнить ее, чтобы они могли накормить свои семьи.
— Поднимите руки, — приказала Сирше и я послушно выполнила ее приказ. Она обхватила лентой мою талию и восхищенно объявила результат измерения. Руэ быстренько записала его.
— Какая тонкая, — восторженно отозвалась Руэ, — талия настоящей леди.
— Э-э, спасибо, — я не была уверена, что это комплимент, но все равно поблагодарила их. Знали бы они почему у меня такая тонкая талия. Ведь основная причина моей худобы это скудное питание, состоящее из овощей и иногда яиц.
— Теперь нужен обхват груди и бедер, — Сирше быстренько натянула ленту и передала результаты Руэ.
Они также измерили длину моих рук и их обхват. Мой рост. Длину стоп и ладоней. Даже обхват головы не упустили. Они делали все быстро и уже через десять минут, я накинув халат, смогла выйти из-за ширмы.
Мадам Калир и Алиша сидели на синем диванчике и листали что-то похожее на каталог одежды.
— Вы закончили? — Алиша обратилась не ко мне, а к девушкам.
— Да, все сделали, — Руэ передала блокнот с записями хозяйке. Она мельком взглянула на них и улыбнулась.
— Отлично-отлично, — она вернула блокнот. — У госпожи прекрасные данные. Шить ей одежду будет одно удовольствие.
— Надеюсь на вас, — произнесла мадам Калир.
— А теперь давайте примерим несколько готовых платьев, — Алиша хлопнула в ладоши и Сирше с Руэ скинули с напольной вешалки чехол.
Я увидела целый ворох платьев разного фасона, длины и цвета. Они все это привезли для меня? Но зачем тогда заказывать еще одежду? Ведь хватит только их.
— Это одежда для меня? — видеть столько дорогой и красивой одежды было непривычно.
— Да, госпожа, — широко улыбнулась Алиша. Она выглядела очень довольной. — Вчера мне передали одно из платьев, которые вы привезли с собой и я подобрала готовую одежду на время, пока не будут готовы новые наряды. Белье и обувь мы тоже привезли. Хотя, думаю некоторые платья придется подкорректировать.
Меня вновь затолкали за ширму и передали нижнее белье, нижнее платье и повесили одно из готовых платьев на вешалку. Сначала Сирше и Руэ хотели мне помочь одеться, но я попросила их отвернуться хотя бы пока не надену белье.
Раздеваться догола, в обществе незнакомых мне женщин, смущало. Я слегка дрожала снимая с себя все и натягивая новое белье, которое оказалось мне слегка большевато. Только надев его, я позвала Сирше и Руэ, они помогли мне надеть нижнее платье и шелковое верхнее.